The novel has recently received great attention from readers and before them writers, due to the role it is playing, and this indicates an important rule, which is whenever there is art or creativity, there must be a criticism of its own, and this criticism is certainly no less important than its owner, so we find There are critics who have their distinguished literary position in following up the narrative development, and trying to describe the transformation of its elements, including Professor Fadel Thamer, and whoever wants to approach an element of the novel as an explorer, he must stand on the visions of this critic about it, and this is what made us take the element (personality) Tracking the most important opinions of the critic about it.
همجوارى جغ ا رفياى ميان عربها واي ا رنيان نقش بز رگ در بروز آشكار برخى از روابط وعلاقه
هااى مياان دو زباان عرباى وفار اى وهمچناين مياان دو ادبيااا عرباى وفار اى وگويناد كاه ادبيااا
فار ى قديم اولين ادبياا خارجى كاه باه ادبيااا عرباى مبوا، باود وهماين باعا انبشاار زباان عرباى
در اي ا رن شد. وبعد از فبح ا لامى زبان فار ى بيشبر وا ه ژ هاى خود از زبان عربى گرفاا همچناين
به زبان عربى ب يارى از وا ه ژ هاى وادر كرد
مكانية استخدام السوق المالية في التنبؤ بالدورات الاقتصادية
This research aims to present a range of views and beliefs about the climate that have prevailed spontaneously in the Iraqi society and, whether agricultural or Bedouin communities and even popular communities within cities.
عاش البيروني في القرن الرابع الهجري الذي كان يمثل مثاراً للصراعات السياسية والفكرية، ومن خلال هذه الأوضاع المتأزمة برز البيروني كعلم من اعلام هذا القرن، ومن أبرز مفكري الحضارة العربية الاسلامية فنجده كتب في الرياضيات
What linguists mentioned about the infinitive and its use in the linguistic levels of speech, whether with its verb, or what was mentioned in the difference between the infinitive and the noun of the source, are matters that are related to the phenomenon of hearing in speech, a need necessitated by the nature of the linguistic law and its connection with the Arabic dialects, which proceeded in the linguistic levels to form Phenomenon inherent in the use of the source and the name of the source
Allah Almighty has singled out women for some rulings, and made them unique to them, in terms of the provisions of menstruation, postpartum
چكيده
نماد در لغت معنى كه (اشاره ،رمز) ودر معنى ديگر مجموعه اى از نشانها، حركتها، حرفها يا كلمه هاى از پيش تعيين شده براى برقرارى رابطه يا مبادلهء پيام است. نماد در قران نيز در سورهء ال عمران آمده است: (قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۖ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُر رَّبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّح
... Show MoreIt is known that the distinguished scholar and writers in any kind of science leave an important impact on those who come after them, so they are an indispensable source in that science that draws from them who is later in time than them, and this is what we have seen in this research; The scholar Muhammad bin Shuraih al-Ra’ini (d.476 AH) and his book (Al-Kafi in the Seven Readings) were admired by everyone who wrote about the readings after him. The great scholars of the readings, such as Ibn al-Bathish (d. 540 AH), Ibn al-Jazari (d. 833 AH), and Ibn al-Banna’ did not dispense with him. (d.1117 AH) in terms of reading, isnad, and the way of narration, their books were full of men
... Show MoreThis research discussed the freedom of Iraqi women in the thought of Dr. Nazeeha Al-Dulaimi.
Nous tenterons dans ce travail de proposer une des lectures possibles de
l’oeuvre camusienne, en l’occurrence La peste. Il s’agit, pour nous, de lire ce roman
sur une portée idéologique. Et ce qui justifie notre tentative, c’est Camus lui-même
qui voudrait qu’on lise son roman " sur plusieurs portées " lorsqu’il déclare : « La
peste, dont j’ai voulu qu’elle se lise sur plusieurs portées, a cependant comme
contenu évident la lutte de la résistance européenne contre le Nazisme»1.
1 .CAMUS (Albert),"Lettre à Roland Barthes sur La peste", L’oeuvre complète, Vol.I, La Pléiade, Ed.Gallimard,
Paris, 1965. p. 1928.
Parmi toute l’oeuvre camusienne, nous choisissons La peste parce qu’elle