Place is considered one of the important artistic elements in the movie through which the events occur in different arts and literatures and with its absence there isn’t any that can initiate events. Place is important for the things that we recognize, and the first fact in cinema is the place which can't be dispensed with on the level of the film or scene or cinematic shot that can't be emptied from its spatial content. The characters are always there in a place occupying some space of it, despite that it is not merely a container for the event cinematically. The researcher views the importance of discovering and observing them in this research which is divided into four chapters as follows: (theoretical framework) which includes the research problem which is crystallized in the following cognitive question: (what are the semantic operations of place in the legendary movie?) Then the research objective in discovering the semantic operation of place in the legendary movie. It is temporally determined by (2010) and spatially by the legendary movie in the American cinema, in addition to the procedural definitions for the research terms. As for (the theoretical framework), it has been divided into two sections. The first is titled (place indications in the cinema movie), and the second titled (legend and cinema), reaching to the most important indications of the theoretical framework. As for (the research procedures) which addressed (the research methodology, community, tool, analysis unit and the sample in addition to the results and conclusions), it has been dedicated to discuss the results of the study sample and reach at the most important conclusions. The research ended the research with the list of sources
This article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.
Construction and operation of (2 m) parabolic solar dish for hot water application were illustrated. The heater was designed to supply hot water up to 100 oC using the clean solar thermal energy. The system includes the design and construction of solar tracking unit in order to increase system performance. Experimental test results, which obtained from clear and sunny day, refer to highly energy-conversion efficiency and promising a well-performed water heating system.
This research deals with the idea of how the poetic reading can be a
rich field for producing the potential meanings in each text, through observing
the connection of the words and their link with other, thus composes, from the
collection of these interlaced meanings, what is called the poetic significant
(Symbolic) elaboration which deals with the reader of the text by regarding
him as a producer not as a consumer who can read a conscious reading, and
be diligent to solve the problem of the links of the relations among the
inspiring words because the language of poetry is an inspired language which
is capable of diversity and multiplicity of readings which is called the Symbolic
elaboration.
The research aims to highlight the significance and composition and the diversity of meanings and the Quranic context in the necessary and transgressive verbs in Surat (Abs).
This research consists of : a preamble , and two studies . The researcher addressed in the preliminary the importance of the phenomenon of necessity and infringement, the signs of the necessary action , the structure and controls of the act , the methods of infringement , its sections and signs.
As for the first topic : The researcher addressed the necessary verbs in Surat Abs , an applied study in terms of grammati
... Show MoreZG Abdulrazaq, MR Younus, Nasaq, 2023
Summary:This article discusses the topic of phraseological units with the names of wild animals in the Russian and Arabic languages in the aspect of their comparative semantic and cultural analysis, since a comparative analysis of the meanings of phraseological units of the Arabic and Russian languages, detection of coincidences and differences in the compared languages, is an important method for studying linguoculturology, since phraseological units represent a reflection of culture in the language
Based on the German language department’s theoretical and practical aspects as well as educational programs, the present study discusses the semantic relations in text sentences and their role in the science of translation. Through clarifying the semantic relationship between the text sentence and the methods used to express a news item, a situation or an occurrence and through the statement of the multiple theoretical semantic structures of the text’s construction and interrelation, a translator can easily translate a text into the target language.
It is known that language learners face multiple difficulties in writing and creating an inte
... Show More