This research aims to harmonize contemporary and traditional clothes, also expenses and savings. It is done by recycling evening clothes into Clothes with traditional features. The study followed descriptive explanatory approach. The sample consisted of seven dresses, as well as 208 female participants from Makkah Al-Mukarramah province, the age range was between 21 and 65 years old. An electronic questionnaire was distributed and the stability and reliability of the internal consistency were measured.
The research resulted in the ability to recycle evening dresses into modern clothes with traditional characteristics. It also confirmed that the reason of wearing traditional clothes is spirituality of the month of Ramadan. Additionally, it is a desire for uniqueness and distinction, which confirms the existence of a link between costume and culture. These results indicate the importance of recycling evening dresses into modern dresses with traditional features.
The present study deals with prepositions in the patterns of analytical unite of modern Russian language out of the functional -semantic aspects, which enhances the lexical semantics. The study, also, sheds light on the prepositions of semantic derivation that adds value to the meaning of the unites, promotes the appearance of new forms that match the more important diverse complex analytical unit.
В статье рассмотрены отыменные предлоги в системе литических единиц русского языка с позиций функционального и семантического аспектов. Репрезентирована специфика функциониров
... Show MoreThe research aims to analyze the impact of exchange rate fluctuations (EXM and EXN) and inflation (INF) on the gross domestic product (GDP) in Iraq for the period 1988-2020. The research is important by analyzing the magnitude of the macroeconomic and especially GDP effects of these variables, as well as the economic effects of exchange rates on economic activity. The results of the standard analysis using the ARDL model showed a long-term equilibrium relationship, according to the Bound Test methodology, from explanatory (independent) variables to the internal (dependent) variable, while the value of the error correction vector factor was negative and moral at a level less than (1%). The relationship bet
... Show MoreNew vision of Mr. Abdul Mahdi Al-Muttafiqi in the light of unpublished documents
Al- belenoby , Andalusian obscure poet .I choose to study poetic rhythm in this poetic and the appropriateness of with what rhythm touring in his self to give beautiful meaning raise to receiver to put the hands of continental placements creativity in poetry .I divided my research into ideas are presented in a sequential manner , I started researching with poetic rhyme than rhyme they represent the form of the poem, they represent the external form of the poem and their music that farm the general concept then the rhetorical styles that represent the internal form of the poem and it music that the listener works and enjoying it part by part all this led to the put the hands of the receiver placement creativity in Belenoby Poet.&nbs
... Show Moreدرست الباحثة البنية الإيقاعية عند الشاعر الصقلي
MM ABDUL-WAHHAB, SA AHMED, International Journal of Pharmaceutical Research, 2020 - Cited by 2
Los nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería entonces cuestión de modas. Pero, eviden
... Show MoreThe present study is entitled “Problems of Translating Holy Qur’an Antonyms into German: An Analytical Study”. It discusses some of the problems of translating Holy Qur’an verses that contain words so opposite in meaning to another word. The main concern of the study stresses some of the errors in translating the oppositeness of certain words of Holy Qur’an from Arabic into other languages like German, a problem that can be traced back to the fact that such words may have two opposites in meaning, one is considered and the other is completely neglected.
The errors in translating al Qur’an Antonyms can be summarized for several reasons: literal translation, ignorance of the different view
... Show MoreLas formas verbales: el infinitivo, el gerundio y el participio, son derivados verbales que se comportan como sustantivos, adverbios o adjetivos, respectivamente; aunque, dado su carácter verbal pueden también funcionar como verbos y, por tanto, como núcleos del predicado.
El presente trabajo presenta una visión general sobre las formas no personales del verbo en español. Se debe recordar que las formas no personales del verbo tiene funciones y valores dentro de la oración.
Este trabajo lo dividimos en dos partes: la primera presenta un breve marco teórico en que se explica las formas no personales del verbo y como se forman además de sus funciones.
Abstract
... Show MoreNaturally available products have been used widely for centuries in handling human disease. The present study aimed to determine the effect of aluminum potassium sulfate addition into the soft liner on tensile strength and peel bond strength. The effect of aluminum potassium sulfate evaluated by two methods, first one include incorporation of KAL (SO4)2 into soft liner monomer in concentration (2%,3% by wt.) while the second method include immersion of soft liner specimens in solution of KAL(SO4)2 in concentration(5%,10% percent) during time periods (0,10 minutes). In conclusions, the results of current study encourage use KAL (SO4)2 within soft liner material