This research deals with the perceived and the imagined in the texts of Yusef Al-Sayegh, considering language as the most important source in literature and theatrical criticism, and given the importance of the subject, the researcher monitored many philosophical and psychological opinions and theories related to (the perceived and the imagined), and they were discussed and their compatibility with the Iraqi theatrical t As for the second chapter, where (the theoretical framework), it included two topics, and the first topic was about the concept of the perceived and the imagined, and the second topic was about Youssef Al-Sayegh and the structure of the theatrical text.
In the third chapter, where (research procedures), the researcher analyzed the text of the play (Desdemona) by its author (Youssef Al-Sayegh), and the researcher intentionally chose his sample by adopting the descriptive analytical approach.
ext. The research consisted of the following:
In the first chapter where (the methodological framework) that includes the problem of research and identifying the most important obstacles (the perceived and the imaginary) and their necessity in the Iraqi theatrical text, this chapter also included the temporal, spatial and objective limits of the research, and then concluded The most important terms used in the research have been separated.
In the fourth chapter, the researcher (discussed the results of the analysis) according to the objectives of the research, as he found that the Iraqi playwright can replace a number of words and sentences to produce the same meanings that the idea of his text aims for from a different text, as well as the possibility of injecting interpretable symbols ( perceived and imagined) In any play, it enables the recipient to receive it and remove ambiguity and ambiguity, if any, and then the researcher reached the conclusions and found that the production of meaning is easy for the recipient if the author succeeds in using the elements of the text in a proper use, just as the Iraqi recipient (the reader) simulates the forms (perceived and imagined). Allah) in correspondence through its symbols and meanings, and it is one of the tasks entrusted to the author of the theatrical text, and then the researcher confirmed the recommendations and proposals.
Resumen:
El presente trabajo intenta analizar las características del lenguaje jurídico español a cuya estructura se debe su complejidad. A la vez, damos una descripción detallada de sus rasgos morfosintácticos, léxico-semánticos y estilísticos. En ningún momento, pretendemos fijar unas pautas o normas para la traducción de este lenguaje que requiere unos previos conocimientos jurídicos y cierta preparación para proceder a realizar esta tarea. Nuestra intención es, simplemente, ofrecer al lector árabe una pequeña visión de lo difícil que es comprender los textos legales españoles hasta para los nativos para imaginarse las posibles dificultades a la hora de iniciar a traducirlos.
Abstract
The space occupied by the dialogic imperative in the language is a very wide range, as it is present in most of the speeches received by the recipient, and this is not limited to dialogues. That the literary discourse is a dialogical and fulfillment imperative, as the implication is related to the implicit connotations, as if the implication covers the indirect actions of the speech act theory.
Cooking was of great importance in the Islamic Arabic culture and the
people of Morocco have shown great interest in this aspect and also in the
variety in the making of food. They used all kinds of meat of and have shown
interest in preserving and distributing it .The people of Morocco used the
additives in their cooking such as salt, saffron and many other kinds to add
special flavor and taste and their cooking a distinctive flavor.
Sweet and pastry, in addition to the drinks, represented another aspect of the
Moroccan kitchen. At that time women were brought as slaves from Sudan
and as a result they brought their experience in the making of sweets and
pastry with them to Morocco, they used sugar, fat, wheat
This paper examines some syntactic features of English legal texts, and the changes that may be reflected on these features when they are translated into Arabic. For example, passivization, nominalization, complex sentences and modality. The researcher tries to demonstrate why it is difficult to suggest a specific translation of each syntactic feature, especially the modal verbs. The researcher also attempts to provide translations for some legal sentences written in some charters and international organizations. The descriptive methodology is used to identify the characteristics of these syntactic features in order to provide a proper translation of each legal sentence. It has been concluded that the translator has to be aware of the preci
... Show MorePraise be to God, Lord of the worlds, and peace and blessings be upon our master Muhammad and his family and companions as follows:
For God Almighty has swapped for every age a group of religious scholars who give news to the narrators, so that they can lie against the Sunnah of the Mustafa, who is among those who memorized Ibn Al-Mulqin, as he followed the ruler in his book Al-Badr Al-Munir in the Hadith of Al-Sharh Al-Kabeer, and our research included two topics, which we explained in the first topic: The sequels in which the teacher's son Al-Malqin disagreed, and we discussed in the second topic: the followings in which Ibn Al-Malqin agreed to rule.
This research included important results, th
Reading is an interactive process that goes on between the reader and the text, resulting in comprehension. The text presents letters, words, sentences, and paragraphs that encode meaning. The reader uses knowledge, skills, and strategies to determine what that meaning is. Reading comprehension is much more than decoding; it results when the reader knows which skills and strategies are appropriate for the type oftext, and understands how to apply them to accomplish the reading purpose.Reading comprehension is important because without it reading is nothing more than tracking symbols on a page with your eyes and sounding them out leaving the reader with no information. Instead of promoting traditional approaches, reading should be taught
... Show MoreIdea of research
The global vision for the future of mankind and societies to achieve supremacy, empowerment and victory is limited to the sincerity of the sincere Islamic vision and its evidence, and this true vision is presented through the texts of the Noble Qur’an, the Sunnah of the Prophet and the concrete reality to achieve victory and empowerment of Islam, and does not respond by tracking the movement of history and its interventions.
The Islamic nation is a nation of survival and continuity with God’s promise and it needs to wake up and alert, and leadership that takes its hand into the path of victory and empowerment, and that this promise fulfills conditions of the most important of these is a promis
... Show More