Colors are universal, and throughout the ages, they have been associated with
various religious, social and spiritual meanings. They symbolize a galaxy of things
to designate certain ideas or symbols that are sometimes contradictory.
The present study is an attempt to investigate colors, their meanings and
symbolism, and the approaches to translating color idioms from English into
Arabic. It fathoms one of the thorny areas for translation theorists let alone
practitioners. Various definitions, classifications of types and symbolism across
cultures are provided. After reviewing idioms and methods of translating them, a
survey of 114 sentences that include color idioms was conducted to see which
method is mostly adopted by professionals. The survey has revealed that, among
the methods available for the translator, the most common strategy in translating
color idioms from English into Arabic is paraphrase, followed by loan translation.
In addition, the equivalent effect principle sought by Nida (1964) would not be
achieved and the color element found in the source language is lost in translation,
simply because it has neither linguistic nor cultural correspondent equivalent in the
target language.
Teaching techniques are the vehicles, which are used by teachers to help pupils learn and gain experiences and create positive classroom activities, as much as these techniques are varied, they lead to successful and fruitful learning in the foreign language. They help teachers achieve their objectives (Asowrth, 1985: 124).
The English language teacher's work is an active and purposeful one when he can plan carefully and frequently make the necessary changes in the contents and methods of teaching programme to fit the interest and needs of pupils. It seems that the majority of primary English teachers' interests does not go far in planning their work, and do not understand which o
... Show MoreEnglish has for long been one of the most widely used media of communication globally, especially in the Malaysian universities. It has been termed as a Lingua Franca because it is shared with other languages which are considered first languages by different speakers. For this reason, English as a Lingua Franca (ELF) has attracted a number of researchers to investigate its variety via other languages in various communities. The objective of this paper is therefore to establish the strategies which are employing by the international students at the National University of Malaysia/ UniversitiKebangsaan Malaysia (UKM) as an example of one of the Malaysian universities; when they e
... Show MoreDespite scholars’ attention on the typology of modality as a linguistic phenomenon, yet the use of modality across varieties of English is not well visible in communication-based researches that take semantics, pragmatics and discourse issues as the objects for their investigation. The paper generates its data from six M. A. dissertations from Nigerian University and equal number of the M. A. dissertations from Iraqi University to qualitatively and quantitatively investigate the contextual use of modality within the pragmatic perspective. The data analysis reveals that modality such as usuality, potentiality, necessity, probability and obligation in the dissertations encapsulates interpersonal and authorial voice in which the mean
... Show MoreThe posterior regions of the jaws usually represent a significant risk for implant surgery. A non-valid assessment of the available bone height may lead to either perforation of the maxillary sinus floor or encroachment of the inferior alveolar nerve and consequently to implant failure. This study aimed to evaluate the reliability of surgeon’s decision in appraising the appropriate implant length, in respect to vital anatomical structures, using panoramic radiographs.
Only implants that are inserted in relation to the maxillary sinus (MS) or the mandibular canal (MC) were enrolled
A Stereomicroscopic Evaluation of Four Endodontic Sealers Penetration into Artificial Lateral Canals Using Gutta-Percha Single Cone Obturation Technique, Omar Jihad Banawi*, Raghad
A new ligand N-(methylcarbamothioyl) acetamide (AMP) was synthesized by reaction of acetyl chloride with adenine. The ligand was characterized by FT-IR, NMR spectra and the elemental analysis. The transition metal complexes of this ligand where synthesize and characterized by UV-Visible spectra, FT-IR, magnetic suscepility, conductively measurement. The general formula [M(AMP)2Cl2], where M+2 = (Mn, Co, Ni, Cu, Zn, Cd, Hg).
Abstract. Fibrewise micro-topological spaces be a useful tool in various branches of mathematics. These mathematical objects are constructed by assigning a micro-topology to each fibre from a fibre bundle. The fibrewise micro-topological space is then formed by taking the direct limit of these individual micro-topological spaces. It can be adapted to analyze various mathematical structures, from algebraic geometry to differential equations. In this study, we delve into the generalizations of fibrewise micro-topological spaces and explore the applications of these abstract structures in different branches of mathematics. This study aims to define the fibrewise micro topological space through the generalizations that we use in this paper, whi
... Show More