Colors are universal, and throughout the ages, they have been associated with
various religious, social and spiritual meanings. They symbolize a galaxy of things
to designate certain ideas or symbols that are sometimes contradictory.
The present study is an attempt to investigate colors, their meanings and
symbolism, and the approaches to translating color idioms from English into
Arabic. It fathoms one of the thorny areas for translation theorists let alone
practitioners. Various definitions, classifications of types and symbolism across
cultures are provided. After reviewing idioms and methods of translating them, a
survey of 114 sentences that include color idioms was conducted to see which
method is mostly adopted by professionals. The survey has revealed that, among
the methods available for the translator, the most common strategy in translating
color idioms from English into Arabic is paraphrase, followed by loan translation.
In addition, the equivalent effect principle sought by Nida (1964) would not be
achieved and the color element found in the source language is lost in translation,
simply because it has neither linguistic nor cultural correspondent equivalent in the
target language.
In this note, we present a component-wise algorithm combining several recent ideas from signal processing for simultaneous piecewise constants trend, seasonality, outliers, and noise decomposition of dynamical time series. Our approach is entirely based on convex optimisation, and our decomposition is guaranteed to be a global optimiser. We demonstrate the efficiency of the approach via simulations results and real data analysis.
Increase in unconventional resources of calcium (Ca+2) for fowls, aquaculture and native animals was improved. This work was planned to define the most polymorph of calcium carbonate (CaCO3) that take place in the two types of chicken eggshells (local and imported type). In this research, the comparative analysis of calcium carbonate (CaCO3) content was approved for nominated eggshells of native strain and imported chicken via Field Emission Scanning Electron Microscope (FESEM), Transmission Electron Microscope (TEM), Fourier-Transform Infrared Spectroscopy (FTIR) and Powder X-Ray Diffraction (PXRD) analysis. The results demonstrate that native and imported chicken eggshells comprise calcite morph that ha
... Show MoreDomesticated translation has been for a long time the norm in cultural communication between nations all over the world. The texts are translated mainly into English (being the dominant language) in terms dictated principally by the requirements of the target language (English). The claim has been that fluency, readability, and immediate intelligibility can be guaranteed as far as the reader of the target language is concerned (English). The foreignness of the text (of the culture which produced it) would be not preserved. Not only this. Being the language of predominant cultures, English has become number one among languages into which texts are translated. The imbalance has been noticeable between the volumes of works translated from a
... Show MoreFabric design is one of the arts in which humans participate functionally and aesthetically. Researching its design aspects is an important goal, especially after taking technical developments to cover many of its fields. Modern designs emphasize the importance of preparing designs and implementing them according to the child’s ability, inclinations and desires (mental, psychological and emotional). ), as the child is the real focus of the design idea, and the designer has paid most of his attention to the requirements and needs of this stage (childhood stage) because of its importance in the life of society, as he focused his attention on implementing designs that could achieve stability and stability in the child’s psyche through s
... Show MoreIn this paper, a compression system with high synthetic architect is introduced, it is based on wavelet transform, polynomial representation and quadtree coding. The bio-orthogonal (tap 9/7) wavelet transform is used to decompose the image signal, and 2D polynomial representation is utilized to prune the existing high scale variation of image signal. Quantization with quadtree coding are followed by shift coding are applied to compress the detail band and the residue part of approximation subband. The test results indicate that the introduced system is simple and fast and it leads to better compression gain in comparison with the case of using first order polynomial approximation.
The present study has three objectives: 1) to investigate the prevalence of complex nominals in economic discourse represented via the selected business news texts, 2) to shed some light on the most common translation errors made by second year students in the Department of Translation in rendering complex nominals into Arabic, and 3) to detect the possible causes behind such translation errors and suggest some translation tips which might sound helpful to the students of translation to find the most suitable translation equivalent. The present study is based on an empirical survey in which a selective analysis of someeconomic texts represented in business news texts is made. A corpus of 159 complex nominals was selected from seven busin
... Show MoreEnzymatic hydrolysis process of lignocellulosic biomass materials is difficult because of inherent structural features of biomass, which represents barriers that prevent complete hydrolysis; therefore, pretreatment techniques are necessary to render biomass highly digestible in enzymatic hydrolysis process. In this research, (non?) oxidative short-term lime pretreatment of willow wood was used. A weight of 11.40 g of willow wood was mixed with an excess of calcium hydroxide (0.4 g Ca(OH)2/g raw biomass) and water loading (15 g/g raw biomass). Lime pretreatment was carried out for various periods of time including 1, 2, 3.5, 5 and 6 h, with temperatures at 100, 113, 130, 147 and 1600C, and oxygen pressures as o
... Show MoreThe present study discusses the names of the Day of Resurrection in Uri Rubin’s translations of the Holy Qur’an. To identify the translation difficulties and complications and to find out the Hebrew equivalence, the study, through the application of a comparative analytical approach, aims at analyzing the linguistic structures of Day of Resurrection names cited in the Holy Qur’an. Heavenly religions are rich with distinct and unique terms that distinguish and reflect their specificity of other religions; something requires a great accuracy in the translation of such terminology. By investigating selected examples of the names of the Day of Resurrection in Arabic and Hebrew, the present study sheds light on the morphological and semant
... Show More