This research paper looks to put its hands on sufi symbols which are applied by the algerian poet د abdallah hammadi د in his poetical works . the symbols it relies on are : ( symbolisme of wine . symbolisme of light . symbolisme of night . sufisme and nature , femal symbols ) .
From these symbols we try to show its range of ability to apply it , with trying to determine its meaningful , dimensions .
Since I live in a society in which violence has become widespread, and killing among its own people flared up till they began to kill under the excuse of taking shelter, in these pages I would like to explain the status of taking shelter in the light of Islamic Law (Sharia), exploring scholars’ opinions in the legitimacy or illegitimacy of this issue according to the legal standards.
And, to acquaint people, and myself in the first place, with the true nature and the gravity of this issue; to expose it to those who are unaware of it; to remind those who are already aware of it. I would refute the fabrications, remove the suspicions which surround it untill it made the forbidden permissible; the wrong right. I would explain to those
Adopting a policy of attracting investments in all countries, whether developing or developed prevailed, especially after the global crisis, and this trend is imposed by considerations of political and development (urban, economic, and social) can be formulated as a rational policy to solve many problems related to patterns of urban growth, economic, social, and including the problem of housing. As the reality of the housing sector in Iraq will require the allocation of substantial resources to promote it by the research problem is the lack of financial resources and the inability of investments to meet the various requirements including the requirements of economic sectors, particularly in the field of housing, infrastructure an
... Show MoreThe affliction is a remaining year and not a past incident, and the most evil people are the prophets - peace and blessings be upon them - and the most severe is the Imam of the Prophets Muhammad - may God bless him and grant him peace - because they are exposed to harm from their people because of their call to a religion that violates the religion of parents and grandparents, the religion of injustice and injustice And polytheism and disbelief, and therefore the Qur'an had attitudes towards the entertainment of the people of affliction in general and our beloved - peace be upon him - in particular, this research came about the entertainment of the Qur’an for the Prophet - may God bless him and grant him peace - and many areas of ente
... Show MoreResumen
El Ultraísmo es un movimiento literario que comenzó en España a finales de 1918 y continuó hasta el año 1922. Este movimiento, que representó la contribución de España al Vanguardismo literario, que en la primera parte del siglo XX surgió en toda Europa, se desarrolló no tanto a través de los libros, cuanta a través de las revistas literarias de la época.
La creacionista es, sin duda, la escuela que dio a Ultra mayores aportes. Por esta razón, en las literaturas de Vanguardia se funden, y a veces también se confunden, con frecuencia, Ultraísmo y Creacionismo. Los dos movimientos eran como una revo
... Show MorePhraseological or phraseological turn - unchanged in structure and composition, integral in meaning and lexically indivisible phrase or sentence, performing the function of a separate dictionary unit - lexemes. Idioms are found in any language of the world. But such a number of winged phrases, as in Russian, is nowhere else. Idioms play a role in displaying the national-cultural characteristics of any language. They very clearly and accurately reflect the characteristics of the perception of the world, the characteristic features of the material and spiritual life of native speakers, his mentality.
The Al-Shishtary is considered one of the well-known Andalus poets. His poetry represents a flood of kind emotions, springs from the sincere sources of Divine Love, and this is what we felt in his life and his literary prestige. He was a poet who was familiar withthe art of his timeknowsthe oldand popularintellectual assets ofIslamicSciencesof Sharee'a. This wide culture, which he had, is available to him through his many travels between the coasts of Syria, Egypt and others ... to become Imam of the religion way known as(Al-Shishtariyah)resonatedin the hearts ofthe general publicespecially the poor people. This showshis smoothand influential styleand his humanitarian andsimple words which resonate in the hearts of his followers, therefo
... Show MoreTranslating poetry is considered one of the most complicated types of translations. It
encounters many difficulties, the most important of which is the question of possibility or
impossibility of translating poetry. So, it is better to start by asking the following question: is
the translation of poetry possible? Or is it impossible? It is definitely a rhetorical question
because translation is as old as the presence of translated texts, which fills the shelves of
libraries. One can ask despite these difficulties, who would discourage people of the world
from translating poetry merely because it is fundamentally impossible? (Mann, 1970: 211)
The present paper will elaborate, in more detail, upon the necessary traits
--The objective of the current research is to identify: 1) Preparing a scale level for e-learning applications, 2) What is the relationship between the applications of e-learning and the students of the Department of Chemistry at the Faculty of Education for Pure Sciences/ Ibn Al-Haytham – University of Baghdad. To achieve the research objectives, the researcher used the descriptive approach because of its suitability to the nature of the study objectives. The researcher built a scale for e-learning applications that consists of (40) items on the five-point Likrat scale (I agree, strongly agree, neutral, disagree, strongly disagree). He also adopted the scale of scientific values, and it consists of (40) items on a five-point scale as wel
... Show MoreInformativity, being an essential component of text/discourse, plays a significant role in highlighting the intended meaning and finally contributes to the overall process of rendering a text cross-culturally. It has, however, been overlooked by translators in doing their jobs. In poetic translation, informativity plays a particularly significant role as it sheds light on the ungraspable traits of meaning.
This study tries to explore this aspect in a translation of Emily Dickenson's Slant of Lights to see where the translator fell short in this aspect with attempts to produce an alternative translation taking into consideration the various orders of informativity. For this purpose, a model of informativity is forwarded t
... Show More