Abstract
The main question raised in this paper is: Is it possible to translate the ‘genre’
of Quran? And if this ‘genre’ is Quran specific, a ‘genre’ of its own, i.e. a unique one,
how can the Quranic text be translated from Arabic into English or any other
language? This question has been raising a lot of controversy among translation
theorists, linguists, philosophers and scholars of Islam and specialists in the sciences
of Arabic language let alone Quran exegetes. Scholars of the Arabic language and
scholars of Islam have argued that because of the genre of Quran is the genre of (ijaz),
translatability can never be possible. Equivalence, thus, cannot be achieved especially
if we know that so far there has been no unanimous definition of the term.
Therefore, what translators of the Quranic text are involved with is transferring
meaning of the Quranic text. But meaning (content) is encapsulated in the Form
which is distinctly and uniquely rhetorical in Quran. In other words, such an
inextricable content-form relationship should make the process of transferring
meaning not an easy one at all, especially as we know that the Quranic text is sacred
and sensitive.
Thus, the periphrastic way which has already been put forward by Raof
(2001: 6) can be seen as a convenient solution to achieve a degree of approximation
between the source text and the target text.
Having supported the notion of approximation, I opted to choose certain
verses with certain syntactic and lexical aspects from the Quran. The point is to
compare three versions of translations of each verse to see which version is most
approximate to the Quranic text of the verse. The three versions are by Abdullah
Yusuf Ali (non Arab Moslem), Marmaduke Pickthall ( a British national who
converted to Islam) and Ahl-lul-Bait institution ( a Moslem Assembly with Arabic as
mother tongue).
To support my argument, I relied on Al-Mezan Fi-Tafseer Al-Quran (Al-
Mezan Exegesis) by the Moslem scholar Mohammed Hussein Tabatabae (2006) and
the authentic monolingual Arabic Dictionary Lisan Al-Arab (Ibn Manzur: 2005 ed.4).
One main conclusion made in this paper is that the task of translating the meaning of
Quran cannot be rightfully carried out by translators on individual basis. Rather, it
must be institutionalized. There is a need for setting up a special institution entrusted
with such a meticulous job.
This paper seeks to study the link between the fundamentalist evidence based on the observance of governance and interests and the ranks of the three legitimate purposes (necessary, need and detailed). The researcher followed the descriptive-analytical approach. The study reached important results, including that the measurement relates to the three ranks, but predominantly attached to measure the meaning of the need and the need, and the measurement of the semi-formal and semi-predominance improvement. Reclamation is considered by the majority of scholars to be authentic if it is related to the necessity and the need, and that it is not acceptable to improve only by a witness who recommends it. The excuses relate to Hajji and Tahini, no
... Show MoreThe Intelligence of the Child in Relation to some Variables
God sent the Prophet Muhammad as a teacher and promising harbinger {that is sent to the illiterate messenger reciting to them His signs and purifies them and teaches them the Book and Wisdom} [Friday: 2]; the wisdom of Baos Prophet him peace be and am back to teach people, - Education and therefore his life was very rich educational tactics And has passed the Prophet in different circumstances and conditions that can be experienced by a teacher or educator in any time, anywhere; there is no case of going through the educator or teacher only finds the same or similar or likened to, or close to it in the life of the Prophet peace be upon him Prophet has lived God's peace be upon his strengths and weaknesses, victory and defeat, he lived or
... Show MoreThe Trump administration asserts that the actions of the United States are neither constrained by international organizations nor international controls, as they strive to seek a leadership position in a competitive manner, advance the reform of the United Nations in order to gain strength and support for US interests, and promote conservative social values. This negative policy is the result of the influence and mutual influence of long-term isolationism, the "American exception" and popular trends in the United States, as well as the result of the Trump administration's attempt to employ powerful means to revitalize the United States' strong position in the United Nations. However, the Trump administration’s policy toward the United
... Show MoreThe current report dealt with the effect of pesticides on the ecosystem through their impact on soil, water, and microorganisms and their impact on human health. As well as this study dealt with the biodegradation process of pesticides and the organisms involved in this process, even some previous studies proved that Bacillus spp. And Pseudomonas sp. Bacteria is the most efficient in the biodegradation of pesticides, at the same time, other previous studies dealt with the environmental factors that affect the biodegradation process of pesticides. It proved that each of the incubation periods, pH, and temperature have different effects on biodegradation. Most of the studies indicated that the best incubation period for biodegradation is 7-8
... Show MoreThe thermoelectric power as a function of temperature for the Iron-Manganese-Aluminum, Fe-Mn-Al, alloys for manganese concentrations 0.04, 0.06, 0.08, 0.10 and 0.20 have been investigated in the temperature range 300 K. to 500 K. these results showed that the thermoelectric power coefficient in hot probe measurements showed that the electrons are the majority charge carriers in these alloys.
The bifurcation of the constitutional rights of one of the techniques used by the constitutional court to expand the scope of the constitutional right to explicit, and access to the fact that guarantees constitutional rights, and establishes the constitutional elimination of this technique on a particular bond is the constitutional terms of reference, and in the light of his discretion in the exercise of the constitutional powers of , and tends at times To the adoption of a broad branching approach, which confers on the constitutional text containing constitutional rights a wider scope than the scope of an explicit right.
The text has many connotations in the Arabic language, such as vowel points, designation, completion, etc., and the original meaning of the text is to show. The Western text has its owen independent semantic unit .The biblical texts are a mixture of what was reported by the Prophet Moses (peace be upon him) and what the authors described in terms of texts over many centuries.The meaning of the text is guidance and payment, and it is a natural connotation. The religious text for Muslims is divided into peremptory texts that are national proof. The evidence for the meaning of the text is proven by language, and it is not required that the researcher be a jurist. The approach is a factual questionnaire by the researcher according to a speci
... Show More