The Arabic Grammar between Originality and Sufficiency
Background: Helicobacter pylorus is one of the most harmful human pathogens & carcinogen. Of the world's population, more than 50% has H. pylori in their upper gastrointestinal tracts. It has been linked to a variety of extra gastric disorders. In correlation to hepatobiliary diseases; recently, the bacterium has been implicated as a risk factor for various diseases ranging from chronic cholecystitis and primary biliary sclerosing cholangitis to gall bladder cancer and primary hepatic carcinomas. However, the association between Helicobacter pylori (H. pylori) and gallbladder diseases is still vague and is controversial.
Aim of study: To elucidate the association of H pylori and gallbladder diseases (calculu
... Show MoreThis study investigates the phonological adaptation of diphthongs within English loanwords in Iraqi Arabic (IA). In contrast to earlier small-scale descriptive studies, this study used quantitative content analysis to analyse 346 established loanwords collected through document review and direct observation to determine the diphthong adaptation patterns involved in the nativisation of English loanwords by native speakers of IA. Content analysis results revealed that most GB diphthong adaptations in English loanwords in IA occur in systematic patterns and thus may be ascribed to particular aspects in both L1 and L2 phonological systems. More specifically, the results indicate that the IA output forms tend to maintain the features of the GB i
... Show MoreWorldwide, there is an increased reliance on COVID-19-related health messages to curb the COVID-19 outbreak. Therefore, it is vital to provide a well-prepared and authentic translation of English-language messages to reach culturally and linguistically diverse audiences. However, few studies, if any, focus on how non-English-speaking readers receive and linguistically accept the lexical choices in the messages translated into their language. The present study tested a sample of translated Arabic COVID-19-related texts that were obtained from the World Health Organization and Australian New South Wales Health websites. This study investigated to that extent Arabic readers would receive translated COVID-19 health messages and whether the t
... Show MoreA sentence is a key part of Spanish grammar and serves as the fundamental unit in constructing discourse. However, foreign language learners, particularly Arabic speakers, may face complex aspects that hinder their understanding and correct use of sentences. Additionally, there are at least two linguistic approaches that describe the use of compound sentences: one considers the sentence as the basic unit for discourse analysis, while other studies, starting with Van Dijk (2003), emphasize the importance of understanding both the partial and holistic structure of discourse. Therefore, we consider the significance of reviewing the linguistic differences between the native language and Spanish as a potential cause of misunderstanding a
... Show MoreChekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show MoreThe objective of this study is to evaluate the bacterial count and heavy metal concentration of river water on fish micronuclei. Fish and water samples are carried out in 1 May to 1 June 2013 from Tigris River. A total of fifty three fish sample are studied. The bacteriological quality of water showed that the total viable count is ranged from 150×103 to 352×103 cfu/ml and fecal coliform counts was 1250 cell/100ml during the study period. All the metals (Cu, Hg, Pb, and Zn) are within the normal limit, but Cd was slightly elevated in river water samples. The appearance of micronuclei in red blood cells of all fish species is detect , by recording a larger number of it, in ( Abu Alsomere , Hishne , Bannini Kaber al fam & Karkoor
... Show MoreThe relationship between blood group antigens and peptic ulcer disease has been widely evaluated in the past, but only one study relating H pylori seroprevalence to ABO blood groups among Iraqi patients with peptic ulcer disease is available. We aimed to evaluate the frequency of peptic ulcer disease among different ABO blood groups in Iraqi patients, and we thought it was worthwhile to try to determine whether these components take some part in disease etiology. One hundred and six patients with peptic ulcer disease (PUD) (43 male and 63 female; mean age: 48 ± 18 years) who attended Baghdad teaching hospital and Al- Yarmouk teaching hospital endoscopy centers were enrolled , and 238 control Subjects. Fing
... Show More