This paper aims at discovering the real implication of deduction in the Arabic culture
with concentration on its applications in Arabic grammar, logic, and fundamentals of Islamic
legislations. Some light has been shed on deduction in the Arabic culture but most of recent
works did not analyze deduction according to the pragmatic analysis. This paper will answer
the following questions:
to what extent deduction in Arabic grammar could comprehend with deduction l logic and
fundamentals of thinking in Islamic thought?
how can we find the deduction thinking in the Qur’anic surah if Ghafir?
Can we find parts of deduction in the surah?
The methodology in this paper is descriptive analytical. This methodology has been
chosen according to the pragmatic thinking which concentrates on description and analysis
simultaneously.
The following results have been ended up with:
A comprehensive thinking collection between grammar, fundamental research, and logic in
the applications of the Arabic culture.
This collection seems to be clear in their understanding in the Qur’anic text including the
referred to surah.
The following part of deduction is clearly understood from the surah of Ghafir: the gradual,
backward, complex, and pronominal deductions.
Background: This study aimed to determine the cephalometric values of tetragon analysis on a sample of Iraqi adults with normal occlusion. Material and methods: Forty digital true lateral cephalometric radiographs belong to 20 males and 20 females having normal dental relation were analyzed using AutoCAD program 2009. Descriptive statistics and sample comparison with Fastlicht norms were obtained. Results: The results showed that maxillary and mandibular incisors were more proclined and the maxillary/mandibular planes angle was lower in Iraqi sample than Caucasian sample. Conclusion: It's recommended to use result from this study when using tetragon analysis for Iraqis to get more accurate result.
Since the time it emerged, stylistics, as a field of knowledge which combines both linguistics and literature, acquired a special status in the linguistic arena. Its significance in complementing the meaning delivered by linguistic means has been proven and acknowledged through numerous stylistic analytic attempts of different literary works and in different languages. The question put forward in this paper is whether or not the stylistic analysis can work as effectively on translated texts as it does on the original ones without having the results reached by the analysis distorting the meaning of the original text. An attempt to investigate this question is made herein by conducting a lexical stylistic analysi
... Show MoreCorruption is a phenomenon that exists in all times and places, they appear in the developing countries and in developed countries, and in all political systems. And its repercussions and economic repercussions on the society in which it is rampant, and lead to the undermining of economic development and obstruction, is also working on increasing poverty and unemployment, as well as its role in the worsening of social problems, and political instability. And corruption is deviant behavior is illegal and contrary to the teachings of the religious and moral values. The emergence of this phenomenon is due to several reasons, including political, economic, social and cultura
... Show MoreThere is a mutual relationship between the form of a text and its meaning so as separating these two or devaluating the role of one of them leads to the absence of the value therein. Thus, a translation is important as to how it relates the details of a text. That is, the text has special features which go beyond form, and these set out its distinctiveness. Here, we tackle Saleh al-Jafari's Arabic translation of "Rubbayat al-Khayyam" of Naysapour descriptively and analytically by depending on extracts from the original text. This translation is evaluated on the basis of Spanish critic Maria Carmen Valero Garces. Herein, we discuss the effectiveness of this theory in the criticism of literary texts. It has been concluded that al-Jaf
... Show MoreKE Sharquie, JR Al-Rawi, AA Noaimi, MM Jabir, Iraqi Postgraduate Medical Journal, 2009
S Khalifa E, AR Jamal R, N Adil A, J Munqithe M…, 2009
A recently reported Nile red (NR) dye conjugated with benzothiadiazole species paves the way for the development of novel organic-based sensitizers used in solar cells whose structures are susceptible to modifications. Thus, six novel NR structures were derived from two previously developed structures in laboratories. In this study, density functional theory (DFT) calculations and time-dependent DFT (TD-DFT) were used to determine the optoelectronic properties of the NR-derived moieties such as absorption spectra. Various linkers were investigated in an attempt to understand the impact of π-linkers on the optoelectronic properties. According to the findings, the presence of furan species led to the planarity of the molecule and a reduction
... Show Moreالحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على سيد المرسلين أبي القاسم محمد (صلى الله عليه وآله وسلم ) وعلى آله الأطهار الميامين ، وصحبه الأبرار المنتجبين إلى يوم الدين 0
وبعد : فإن أجلّ ما بأيدي أبناء هذه الأمة القرآن كتاب ربّها ، الناطق بمصالح دينها ودنياها ، الذي جعله الله تعالى هدىً ورحمةً للعالمين ، وأنزله على خير خلقه من عباده محمّد الصادق الأمين ، وحث المسلمين على أتباعه ، وأمرهم على ل
... Show MoreThe Holy Koran is the highest text in the eloquence, It is one of the
important sources of the linguistic syntactic and eloquent study; it impacts
upon these sciences Avery intense impact through advancing its verses as an
argument in the confirmation of the significance of the term
The holy Koran was and still the fountain of the linguistic studies, as
they tend towards it since the second century of the hegira. So this research is
a study of the expressive terms concerning the rain in the holly Koran, a
linguistic study; it aims to study the term concerning its linguistic and
conjugate significance and its expression concerning the rain through reality
and metaphor.