The present study has three objectives: 1) to investigate the prevalence of complex nominals in economic discourse represented via the selected business news texts, 2) to shed some light on the most common translation errors made by second year students in the Department of Translation in rendering complex nominals into Arabic, and 3) to detect the possible causes behind such translation errors and suggest some translation tips which might sound helpful to the students of translation to find the most suitable translation equivalent. The present study is based on an empirical survey in which a selective analysis of someeconomic texts represented in business news texts is made. A corpus of 159 complex nominals was selected from seven business news texts collected from the students’ examination papers. It is hypothesized that many different errors will arise as a result of translating complex nominals as precisely as possible from English business news texts into Arabic. The results of the analysis revealed that the selected business news texts represented a serious challenge for second year translation students, and resulted in a number of various translation errors. It has been found that the students’ low level of bilingual competence represented the major reason for translation errors. Study findings also revealed that lexico-semantic errors were the most common type of translation errors, followed by omission, grammatical errors, misreading andfinally confusion.
Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show MoreThe current research aims to provide a conceptual and applied frame on the subject of multi- level analysis in the research of business administration. The research tries to address some of the problems that befall the preparation of research and studies at the Arab level and local level, where the unity of theory and measurement and analysis, as well as clarify the various types of conceptual constructs and give researchers the ability to distinguish different models related to the level of analysis. On the other hand, this research provides an example of
... Show MoreThe vision and philosophy of the economic system in Iraq after 2003 were not clear-cut because of overlapping internal factors was the novelty of the political system and the lack of political and economic decision makers to understanding and conviction full need shaping a new administration for the Iraqi economy is able to succeed economic development programs, and external factors was determinedly organizations international application of shock reforming style and contrary to the social reality and the security which reflected negatively on the work and consistency Lisseeash financial balance between stability and growth and raise the level of consumer spending and the importance of r
... Show MoreThe field of translation studies is full of different types of social, economic, political, and literary translations as well as other types related to the life of the human being which are several, but the translation of the grammatical aspects is considered one of the important tasks that both of the translator and interpreter have to take in consideration, so as to get an translation so perfect and so correct as much as possible. One of the grammatical aspects that we have to know how to be translated correctly is the relative pronouns. And it’s about the relative pronouns translation from Spanish to Arabic turns my research work.
In this research, I will consider how to be translated the relat
... Show MoreABSTRACT
The research aims to identify the role of scientific planning of inventory by determining the quantity of economic demand and the number of times of purchase and associated annual total costs to achieve a sufficient and appropriate level of inventory . The research was based on the case study methodology. Materials of increasing demand in the Institute of Technical Management and knowledge of the degree of conformity of the procurement plan with the standard indicators adopted in a scientific method ,its include economic order quantity and number of purchasing times .
one of The main results of the research was the existence of a large difference between the quantity of the economic purchase of ea
Abstract:
Most of the studies on this subject, small industrial projects, by researchers and scholars in the economic field show the great and increasing importance of doing this kind of projects, the extent of which can be determined by the contribution of these projects to indicators and macroeconomic and sectorial variables. So this research aims to show the extent of the economic contribution of projects in selected international experiences and in the Iraqi economy. As international experiences have provided the opportunity for the progress and growth of small projects in their economies, which led to an increase in the contribution of these projects in the recruitment of economically active manpower, in added
... Show MoreThe research tackles the potential challenged faced the translator when dealing with the literal translation of nowadays political terms in media. Despite the universal complexity of translating political jargon, adopting literal translation introduces an added layer of intricacy. The primary aim of literal translation is to maintain faithfulness to the original text, irrespective of whether it is in English or Arabic. However, this method presents several challenges within the linguistic and cultural dimensions. Drawing upon scholarly sources, this article expounds upon the multifaceted issues that emerge from the verbatim translation of political terms from English into Arabic. These problems include political culture, language differenc
... Show MoreThe research aims to explain the role of huge data analyzes in measuring quality costs in the Iraqi company for the production of seed, and the research problem was diagnosed with the weakness of the approved method to measure quality costs, and the weak traditional systems of data analyzes, the researcher in the theoretical aspect relied on collecting sources and previous studies, as well as Adoption of the applied analytical approach in the practical aspect, as a set of financial analyzes were applied within the measurement of quality costs and a statement of the role of data analyzes in the practical side, the research concluded to a set of conc
... Show MoreAbstract:
The problem of poverty is one of the most important development challenges facing developing countries including Sudan for several decades. Although many efforts have been made to reduce poverty, however, its rates are increasing, and public policies adopted by the government in this regard remain elusive in achievinging its main objectives or making any significant progress. The purpose of the present study is to analyse poverty in Sudan by identifying its measurement, causes and the factors that have contributed to the increasing poverty rates over the past two decades. Also this study aims at investigating the interim poverty reduction strategy in Sudan as well as evaluates that strategy throug
... Show MoreJournalistic discourse is a fertile through which most of the segments of the society interact in all their platforms: intellectual, cultural, social, and various settings between the vital structures of the state; which makes it the link between the groups and segments of the society.
The role of discourse, moreover, engages in a vital way by establishing a culture of debate on controversial issues that provided a space in the different visions and differing perceptions on how to formulate the discourse and the magnitude of vocabulary for the diagnosis of these issues. Since there is no system of any community empty of the emergence of issues reflecting the public interest which is necessary is reflected in the context discourse
... Show More