Preferred Language
Articles
/
jBfkBY4BVTCNdQwC2S8b
Using the Maximum Likelihood Method with a Suggested Weight to Estimate the Effect of Some Pollutants on the Tigris River- City of Kut
...Show More Authors

The aim of this research is to use robust technique by trimming, as the analysis of maximum likelihood (ML) often fails in the case of outliers in the studied phenomenon. Where the (MLE) will lose its advantages because of the bad influence caused by the Outliers. In order to address this problem, new statistical methods have been developed so as not to be affected by the outliers. These methods have robustness or resistance. Therefore, maximum trimmed likelihood: (MTL) is a good alternative to achieve more results. Acceptability and analogies, but weights can be used to increase the efficiency of the resulting capacities and to increase the strength of the estimate using the maximum weighted trimmed likelihood (MWTL). In order to perform this research, the need for detection and investigation of the impact of pollution of the Tigris River in Kut city was necessitated by wastewater, particularly TDS dealt as dependent variable, and the impact of three pollutants (PO4, CL, SO4) that represented explanatory variables. In order to achieve this goal, a sample of (91) samples was drawn and checked in the laboratory of the directors of Kut city. Root of Mean Squared Error: RMSE was used as comparison criterion.

View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Sun Aug 30 2020
Journal Name
Arab Science Heritage Journal
الجوانب الاجتماعية والعلمية في كتاب (الغنية) للشيخ عبد القادر الكيلاني وانعكاساتها على المجتمع البغدادي
...Show More Authors

The importance of the topic lies in explaining the extent of Sheikh Abdul Qadir Al-Kilani’s interest in social and scientific life in Baghdad

View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Jan 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Traducción de los dos verbos auxiliares ser y estar del español al árabe en la frase nominal
...Show More Authors

Resumen:

       La traducción de los dos verbos ser y estar no es una tarea tan simple como piensan muchas personas, sino es una de las complicadas y difíciles tareas, ya que el traductor tiene que saber y perfeccionar los correctos casos gramaticales relacionados con esos dos verbos auxiliares  tanto el verbo ser como el verbo estar, especialmente en la frase nominal para que pueda dar una clara y correcta traducción. Usados con el mismo adjetivo, "ser" comunicará una cualidad que es parte de la identidad o naturaleza del sujeto, mientras que "estar" comunicará un estado o circunstancia del mismo. Este e

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Feb 19 2018
Journal Name
Al-academy
Problematic employ magical realism in Arab cinema Nadine Labaki's Film (HLA Lewin) example
...Show More Authors

Magical realism potential bulwark plastic art and literature، and won great fame and Research cash innumerable، and like other currents of literary found his outlet in the art of cinema، quoted cinema of literature magical realism and influenced his concepts، and Arab cinema، it was necessary to have a vulnerability to stream، either Tools employing magical realism، unintentionally since the early beginnings dating back to the time of World Wars I and II، or in deliberate more mature in the twenty-first century، due to the emergence of film-makers more aware and culture، and more friction global currents.


      But this raises a number of problems that need to be addressed from the maker of

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sat Jun 06 2020
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Main Difficulties Faced by EFL Students in Language Learning
...Show More Authors

Many undergraduate learners at English departments who study English as a foreign language are unable to speak and use language correctly in their post -graduate careers.  This problem can be attributed to certain difficulties, which they faced throughout their education years that hinder their endeavors to learn. Therefore, this study aims to discover the main difficulties faced by EFL students in language learning and test the difficulty variable according to gender and college variables then find suitable solutions for enhancing learning.  A questionnaire with 15 items and 5 scales were used to help in discovering the difficulties. The questionnaire was distributed to the selected sample of study wh

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref (9)
Crossref
Publication Date
Thu Jul 02 2015
Journal Name
الاستاذ
النقد القصصي في منجزات الدكتور نجم عبد الله كاظم (القصة القصيرة والقصيرة جدًا أنموذجًا)
...Show More Authors

Publication Date
Sun Feb 03 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
تقويم جودة واداء خدمة الانترنت من وجهة نظر مالكي مقاهي الانترنت في محافظة بغداد
...Show More Authors

0

View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Mar 01 2010
Journal Name
Journal Of Accounting And Financial Studies ( Jafs )
أهمية تحليل بيانات النتائج المالية للعملاء: بحث تطبيقي عن التدقيق والمراجعة في سلطنة عمان
...Show More Authors

The main function of the auditing process is to get a financial report provide information about the activities of the economic entities. The financial report's information is intended to be useful in making decisions and planning for entities future. Such information became more effective and efficient if the auditors process analytical auditing procedures, by using those financial analysis tools, which mean more detailed indicators.

The objectives of this research are to investigate auditor's use of analytical procedures in Oman and identify the main objectives for using these procedures. A questionnaire was used to gather the data for the study. A sample of 65 auditors and the response rate was 80% (52).

  &n

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Tue Feb 05 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
Dictation mistakes In Iraqi News – papers
...Show More Authors

The aim of this research is subjected to discover The Dictation mistakes which occur
widely in the Arabic Language written by Iraqi – News papers.
The research classified These Mistakes in Three groups as Follows:
1. The first group dealing with distinguishing between the Arabic – letter ) ا ( When Written
or ) أ ( at The beginning The word and as ) ئ ( which differ in meaning from each other .
2. The second group dealing with the writing of The Arabic ) ٙ( and as ) ٛ( at the end of The
word which differ in meaning from each other.
3. The Third group dealing with distinguishing in written The Arabic letter as ) ض( or as ) )ظ
which differ in meaning From each other.
4. The fourth group dealing with Th

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sun Apr 03 2011
Journal Name
Journal Of Educational And Psychological Researches
أثر التدريس بطريقة التنقيب الحواري في حفظ النصوص الأدبية لدى طلبة قسم اللغة الكردية
...Show More Authors

يهدف البحث الحالي إلى معرفة اثر التدريس بطريقة التنقيب الحواري في حفظ النصوص الأدبية لدى طلبة قسم اللغة الكردية، اختارت الباحثة طلبة المرحلة الثانية في قسم اللغة الكردية بكلية التربية ابن رشد، للعام الدراسي
(2008-2009) ميدان لتطبيق تجربتها.
تألفت عينة الدراسة من (48) طالبا وطالبة، تم توزيعها عشوائيا إلى مجموعتين، مجموعة ضابطة (درست بالطريقة الاعتيادية) تألفت من (23) طالبا وطالبة ومجموعة تجريبية (درست بطريقة الت

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Jan 02 2021
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Translating Food and Drink-Related Insults in Shakespeare’s (Henry IV) into Arabic
...Show More Authors

        This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not worka

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref