Politeness strategies are of significant importance to maintain the face of the addressee. Senders of formal congratulatory letters seek to create a positive image in the minds of their addresses by performing particular illocutionary acts and face-saving acts (FSAs) in the form of written texts. To the best knowledge of the researcher, this topic received little attention from linguistic researchers, especially on the pragma-stylistic level. The importance of this study arises from the fact that congratulatory formal letters are an effective tool in the successful performance of foreign relations and thus deserve investigation. The current study investigates the pragmastylistic aspects of illocutionary acts and FSA Politeness Strategies in some selected English and Arabic formal congratulatory letters written by English and Arabic officials. Findings reveal that assertive constitutes the highest frequency in English data, while expressive occurs more in Arabic. Besides, the FSA politeness strategy (Use appropriate forms of address) includes most of the total frequency in both English and Arabic data, which still it appeared more in English. Additionally, (Exaggerate interest, sympathy with H) comes next in Arabic, while (Be optimistic) appeared more in English. In addition, results show that exaggeration (Hyperbole) is the prevalent stylistic device used in Arabic. Arabic officials usually exaggerate the glorification of people in authoritative positions, while English high officials tend to be more moderate. The findings will be helpful in cross-cultural comparative studies and other related fields.
This research is a theoretical study that deals with the presentation of the literature of statistical analysis from the perspective of gender or what is called Engendering Statistics. The researcher relied on a number of UN reports as well as some foreign sources to conduct the current study. Gender statistics are defined as statistics that reflect the differences and inequality of the status of women and men overall domains of life, and their importance stems from the fact that it is an important tool in promoting equality as a necessity for the process of sustainable development and the formulation of national and effective development policies and programs. The empowerment of women and the achievement of equality between men and wome
... Show MoreThis study aims to discuss how English Language Textbook (ELT), used in Iraqi schools, can be developed. All Iraqi teachers in Iraq spend much time using ELT textbooks in classrooms, and most of the Iraqi students depend on these textbooks to learn and improve the English language, so choosing an appropriate ELT textbook is so essential. A suitable book must include critical components that fit teachers' and students' needs. The quality of ELT textbooks has been improved dramatically in recent years, even though these textbooks still do not meet students' needs, especially in language communication skills. This study seeks to investigate the most critical components that may make the ELT textbooks are more influential and interactive for Ir
... Show More
Abstract
This research studies Abu Baker Al-Siddiq’s commandments to the leaders of his armies. The research is organized into an Introduction, three sections, and a Conclusion.
The Introduction presents a definition of Style and Commandment terminologies. It also presents a brief biography of Abu Baker Al-Siddiq may Allah be pleased with him.
The first section explains the characteristics of the Composition and its rhetorical significance. In this Section, I study the types of predicate and the methods of construction in Abu Baker’s commandments and the rhetoric in using the connection and disconnection modifiers in his expressions.
The second section e
... Show MoreMental systems in ontological discourse turned into deliberative systems, derived from the non-coordinated thought that motivated ontological discourse, as an incomplete thought, after it became close to reason; Between creation and prevention, between reasoning and creation, between submission and ambition, the result of an interconnected entity that slays one another from one another, and intersects with one another, to produce a special pattern each time, completely different from its predecessor or to provide a path for the coordination of others, which is outside the linguistic event, or part From it, signs and marks, produced to a large extent M., and united the signs; to return again in a circular and rotational movement to produc
... Show MoreThis study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not worka
... Show Moreabstract
The grammatical tools (the letters of meanings) are of great importance in understanding the meanings of the Arabic sentences,
This research is a simple attempt to show how our venerable scholars employed the meanings of these tools when they interpreted the linguistic evidence, that is, the grammatical structure largely depends on the tool in forming the meaning within the sentences and employing the meanings of these grammatical tools in explaining the linguistic evidence by clarifying their significance in the contexts of their use and effectiveness. Synthesis of the meanings of grammatical tools is an important tool in understanding the linguistic structure in order to reveal its meaning.
... Show MoreThe Character is one of the elements of Storytelling, as it is the center of the plot, making it the basis on which the talk is about. The talk is the portrayal of the character while they’re acting; the novelist presents the character by interacting with the events, and the extent of the negative and positive appearing impact on the character. It should be noted that everyone has two personalities or more, each one appearing in a different position or situation. For instance, a man can be a father, a lover, an employee, a son or anyone else .. in another position, he might be a master, and in another a looser begging for the mercy of his humiliator, and sometimes he can show weakness to the one he loves, or show strength to his enemie
... Show MoreA geological model was built for the Sadi reservoir, located at the Halfaya oil field. It is regarded as one of the most significant oilfields in Iraq. The study includes several steps, the most essential of which was importing well logs from six oil wells to the Interactive Petrophysics software for conducting interpretation and analysis to calculate the petrophysical properties such as permeability, porosity, shale volume, water saturation, and NTG and then importing maps and the well tops to the Petrel software to build the 3D-Geological model and to calculate the value of the original oil in place. Three geological surfaces were produced for all Sadi units based on well-top data and the top Sadi structural map. The reservoir has
... Show MoreTranslation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accura
... Show More