Politeness strategies are of significant importance to maintain the face of the addressee. Senders of formal congratulatory letters seek to create a positive image in the minds of their addresses by performing particular illocutionary acts and face-saving acts (FSAs) in the form of written texts. To the best knowledge of the researcher, this topic received little attention from linguistic researchers, especially on the pragma-stylistic level. The importance of this study arises from the fact that congratulatory formal letters are an effective tool in the successful performance of foreign relations and thus deserve investigation. The current study investigates the pragmastylistic aspects of illocutionary acts and FSA Politeness Strategies in some selected English and Arabic formal congratulatory letters written by English and Arabic officials. Findings reveal that assertive constitutes the highest frequency in English data, while expressive occurs more in Arabic. Besides, the FSA politeness strategy (Use appropriate forms of address) includes most of the total frequency in both English and Arabic data, which still it appeared more in English. Additionally, (Exaggerate interest, sympathy with H) comes next in Arabic, while (Be optimistic) appeared more in English. In addition, results show that exaggeration (Hyperbole) is the prevalent stylistic device used in Arabic. Arabic officials usually exaggerate the glorification of people in authoritative positions, while English high officials tend to be more moderate. The findings will be helpful in cross-cultural comparative studies and other related fields.
This paper examines the use of one of the most common linguistic devices which is hyperbole. It shows how hyperbolic devices are used as an aspect of exaggeration or overstatement for an extra effect in which the speaker can use hyperbole to add something extra to a situation in order to exaggerate his idea or speech. It is, like other figures of speech, used to express a negative or positive attitude of a specific unit of language. Thus, this paper is set against a background of using hyperbole concerning two main fields (advertisements and propaganda). So, the use of hyperbole will be implied by analyzing them concerning their meaning) literal and non-literal). Methodology of this
... Show MoreThis study aims to show the markers of the Arabic noun(genitive, nun nation articles,
vocative, definite article and predication). These markers distinguish the noun from other
parts of sentence. It alsoaims at showing why these markers are peculiar to nouns.
Text categorization refers to the process of grouping text or documents into classes or categories according to their content. Text categorization process consists of three phases which are: preprocessing, feature extraction and classification. In comparison to the English language, just few studies have been done to categorize and classify the Arabic language. For a variety of applications, such as text classification and clustering, Arabic text representation is a difficult task because Arabic language is noted for its richness, diversity, and complicated morphology. This paper presents a comprehensive analysis and a comparison for researchers in the last five years based on the dataset, year, algorithms and the accuracy th
... Show MoreMetadiscourse markers are means for organizing a writer’s information and create a connection with her/his readers. When students write, they usually focus on one type of these markers that is the interactive markers and belittling the use of the other type which is the interactional markers. That is to say, they emphasize on presenting and organizing their information only. Therefore, this study is conducted to bridge this gap. The researchers have selected 18 thesis abstracts. Nine of them are written by Iraqi students of English and the rest by American students. The aims of the study are to examine the types and sub-types of metadiscourse markers used by American and Iraqi students; investigate comparatively the impact of the metad
... Show MoreAn indoor spraying robot is built in this research to solve numerous challenges associated with manual spraying. The mechanical, hardware and essential technologies used are all detailed and designed. The proposed spraying robot's conceptual design is split into two parts: hardware and software. The mechanical design, manufacturing, electrical, and electronics systems are described in the hardware part, while the control of the robot is described in the software section. This robot's kinematic and dynamic models were developed using three links that move in the x, y, and z directions. The robot was then designed using SolidWorks software to compute each connection's deflection and maximum stresses. The characteristics of the stepper moto
... Show MoreThis study was conducted to investigate phytoplasma causing a virescence disease on Arabic jasmine Jasminum sambac based on microscopy and molecular approaches. Samples were collected from symptomatic Arabic jasmine plants grown in nurseries in Baghdad-Iraq. Specimens from infected plants were prepared and Dienes stained for light microscopy examination. Phytoplasma were detected in infected plants by polymerase chain reaction (PCR) using P1/P7 and SecAfor1/SecArev3 Candidatus Phytoplasma specific primer sets. Light microscopy test showed symptomatic Arabic jasmine plants were phytoplasms infected when phloem tissues were stained with a dark blue color. PCR test confirmed the symptomatic plants were phytoplasms infected when SecAfor1/Sec
... Show MoreModal verbs are also called auxiliary verbs, helping verbs and modal auxiliaries. They are special auxiliary verbs that express the degree /of certainty of the action in the sentence, attitude or opinion of the writer concerning the action. These auxiliary verbs are can, could ,may, might, must, ought to, shall, should, will, would and had better. Modality is one of the most difficult aspects of learning English, because the form of modals does not follow the conventional rules of grammar, and there are so many meanings of modals that students often get confused about which modal to use. Also, many EFL learners face difficulty in choosing the proper modal verb that fit certain situations because each modal verb has many functions. The pr
... Show MoreThe article is devoted to the Russian-Arabic translation, a particular theory of which has not been developed in domestic translation studies to the extent that the mechanisms of translation from and into European languages are described. In this regard, as well as with the growing volumes of Russian-Arabic translation, the issues of this private theory of translation require significant additions and new approaches. The authors set the task of determining the means of translation (cognitive and mental operations and language transformations) that contribute to the achievement of the most equivalent correspondences of such typologically different languages as Russian and Arabic. The work summarizes and analyzes the accumulated exper
... Show More