Preferred Language
Articles
/
eBjX_pYBVTCNdQwCJZTi
Arabic and English Texts Encryption Using Modified Playfair Algorithm
...Show More Authors

To maintain the security and integrity of data, with the growth of the Internet and the increasing prevalence of transmission channels, it is necessary to strengthen security and develop several algorithms. The substitution scheme is the Playfair cipher. The traditional Playfair scheme uses a small 5*5 matrix containing only uppercase letters, making it vulnerable to hackers and cryptanalysis. In this study, a new encryption and decryption approach is proposed to enhance the resistance of the Playfair cipher. For this purpose, the development of symmetric cryptography based on shared secrets is desired. The proposed Playfair method uses a 5*5 keyword matrix for English and a 6*6 keyword matrix for Arabic to encrypt the alphabets of both languages.

Crossref
View Publication Preview PDF
Quick Preview PDF
Publication Date
Fri Jul 01 2022
Journal Name
Arab World English Journal
Impoliteness Formulas, Triggers, and Purposes to Refusal as Employed by Iraqi English Learners
...Show More Authors

The present study aims at scrutinizing the impoliteness types, causes, and purposes utilized by Iraqi English language learners when refusing marriage proposals. Thus, it attempts to answer the questions: (1) what are the impoliteness formulas used by the Iraqi learners of English in refusing marriage proposals?, and (2) What are their impoliteness triggers/causes and the purposes? The study is significant in bridging the gap that few linguistic types of research concentrate on studying intentionality and emotions allied with impoliteness. Data were collected from 35 Iraqi learners of English responding to 6 situations of marriage. The data were analyzed using Culpeper’s (2011) formulas of impoliteness and Bousfield’s (2007) imp

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Sun Oct 22 2023
Journal Name
مجلة الدراسات المستدامة
Strategies, Techniques and Activities Used by English Language Teachers in Employing Online Teaching
...Show More Authors

Publication Date
Sat Jul 23 2022
Journal Name
Arab World English Journal
Impoliteness Formulas, Triggers, and Purposes to Refusal as Employed by Iraqi English Learners
...Show More Authors

The present study aims at scrutinizing the impoliteness types, causes, and purposes utilized by Iraqi English language learners when refusing marriage proposals. Thus, it attempts to answer the questions: (1) what are the impoliteness formulas used by the Iraqi learners of English in refusing marriage proposals?, and (2) What are their impoliteness triggers/causes and the purposes? The study is significant in bridging the gap that few linguistic types of research concentrate on studying intentionality and emotions allied with impoliteness. Data were collected from 35 Iraqi learners of English responding to 6 situations of marriage. The data were analyzed using Culpeper’s (2011) formulas of impoliteness and Bousfield’s (2007) impolite

... Show More
View Publication
Crossref
Publication Date
Fri Sep 30 2022
Journal Name
College Of Islamic Sciences
Infrastructure components Reading in selected texts from the letters of the Brothers of Purity
...Show More Authors

Absract

The letters of the Al-Safa Brothers contain many tales, in which each story is a literary text that is independent from the other texts, but it constitutes a unified entity in its entirety, because these stories contain recurring structural elements that go into building each one of them. The stories - the subject of the analysis - were not keen on something that was keen on adhering to the Sufi vision and its apparent effect on the tales of the messages, starting with the announcement of the narration to the narrator and his attempt to persuade the recipient of the truth of what is being told and its realism, and made him believe it. The stories correspond to the formal construction of the ideal style defined by th

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Mar 09 2017
Journal Name
University Of Baghdad
Synthesis of modified Graphene Oxide and its application as Electrochemical Sensor
...Show More Authors

This study involved preparation of Graphene oxide (GO) and reduced graphene oxide (RGO) using Hummer method and chemical method respectively. These carbon nanomaterials were used as starting material to make novel functionalize with thiocarbohydrazide (TCH) which was prepared by reacting CS2 with hydrazine to form GO or RGO- 4-amino,5-substituted 1H,1,2,4 Triazole 5(4H) thion (ASTT) ,(GOT) and( RGOT) respectively via cyclocondensation reaction. Also MnO2 nanorod was prepared to form hybridized with GOT and RGOT. A commercial multiwall carbon nanotube (MWCNT) and functionalization with carboxylic groups' (f-MWCNT) and its nanocomposite with GOT were also prepared. All carbon nanomaterials were characterized with different techniques such as

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Wed Oct 02 2024
Journal Name
Translation&linguistics
Verbal forms in French and Iraqi Arabic: a contrastive study
...Show More Authors

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Sep 18 2019
Journal Name
Journal Of The College Of Education For Women
The Linguistic Term and the Problems of the Arabic Reception
...Show More Authors

     

        The linguistic researcher reads a systematic crisis, idiomatic problems within the linguistic term coming to the Arab culture. Where most of them return back to problems of receiving these sciences which are represented by phenomena like the multiplicity linguistic term, disturbance translated idiomatic concept and its duality.

Aims of the research :

1-Initializing new textbooks to form linguistic project and Arabic linguistic theory.

2-Determination adjusted knowledge, concepts of Arabian heritage linguistics subject

3-Observation  the causes of disturbance crisis of linguistic term and its relation to

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Mon Feb 21 2022
Journal Name
Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам Lv междунар. науч.-практ. конф. – No 1 (55). – М.
Metaphor and difficulties of its translation from Russian into Arabic
...Show More Authors

This article discusses a discussion of trends and patterns of understanding and application of the concept of metaphor to various subjects that may interfere with the perspective of metaphors in translation theory, an attempt was made to use the principles and characteristics of metaphors and their fundamental tradition in translation theory, and to uncover the perspective of considering metaphor as a conceptual process. presenting its merits, since it is still considered an eccentric expression of linguistics.

Preview PDF
Publication Date
Wed Nov 02 2022
Journal Name
Linguistics And Translation Studies
The football lexicon used in Arabic and Russian sport press
...Show More Authors

The article is devoted to football lexicon in Arabic and Russian. The charr acteristics that determine the coincidence of lexical units in the Arabic and Russian languages are revealed. Football related words and phrases exist in different languages and in most cases they are the same. With the develop ment of football in the world and thanks to the media, new words and terms have become firmly established in the language. In Arabic, Italian and Span ish words are often used, but there are original Arabic phrases, most often consisting of two words - sports journalists and commentators actively use them. The word »mercato« was borrowed from the Italian language; in addi tion, in the Arabic language there is a phrase »Bab al-inti

... Show More
Publication Date
Wed Jul 31 2019
Journal Name
Вестник Московского университета
Translating gluttonic discourse from Arabic into Russian and vice versa
...Show More Authors

T he article deals with the linguistic, cultural, sociolinguistic, functional and stylistic characteristics of the translation of gluttonic discourse text structures within the framework of the Arabic-Russian combination, as well as with the difficulties encountered in interpretation and translation and related to different conditions under which speech is generated in Arabic and Russian-speaking areas.