Preferred Language
Articles
/
eBfz7ZIBVTCNdQwCc8Nv
Circulating miR-126-3p and miR-423-5p Expression in de novo Adult Acute Myeloid Leukemia: Correlations with Response to Induction Therapy and the 2-Year Overall Survival
...Show More Authors

Abstract Background: Acute myeloid leukemia (AML) results from sequential genetic alterations in a normal hematopoietic stem cell or its progenitors giving rise to an autonomous clone that dominates the bone marrow leading to marrow failure. MicroRNAs are short non-coding nucleic acid sequences that regulate post-transcriptional gene expression by base-pairing with their target mRNAs. MiRNAs can be secreted into extracellular fluids and carried to target cells by vesicles or bound to proteins. Intracellular and circulating miRNAs are believed to be useful markers in the diagnosis, prognosis, and treatment of various cancers. Practically, circulating miRNAs are more stable at room temperatures and extreme conditions. Purpose: This study aimed to compare the expression of miR-126-3p and miR-423-5p in patients and normal subjects and correlate their expression with response to induction therapy and with their 2-year overall survival rate. Patients and methods: Circulating miR-126-3p and miR-423-5p was measured in the plasma of 43 adult AML patients and 35 age- and sex-matched controls by quantitative reverse transcriptase PCR. The fold change in differential expression for each gene was calculated using the comparative cycle threshold method. Results: There was an increase in the expression of the studied miRNAs in patients compared to the control group. The average expression fold change of miR-126-3p was 3.02 (p= 0.010). The average expression fold change of miR-423-5p was 4.09 (p= 0.003). No significant correlation was found between the expression of miR-126-3p and miR-423-5p in the studied AML patients (r = 0.094, p = 0.22). Furthermore, no relationship was found between the expression of the studied miRNAs and response to induction therapy or the 2-year survival rate. Conclusion: Although further studies are needed, our findings highlight the studied circulating miRNAs as possible diagnostic markers for AML.

Scopus Clarivate Crossref
View Publication
Publication Date
Sun Dec 22 2024
Journal Name
Baghdad Science Journal
Evaluation of Retinol Binding Protein 4 Level in Iraqi Patients with Type 2 Diabetes and Pre-diabetes Status as a Predictive Factor
...Show More Authors

تضاعف انتشار مرض السكري من النوع 2 في السنوات الأخيرة نتيجة الخلل في إنتاج الأنسولين ، والذي يمكن أن يتطور ليشكل مضاعفات مرض السكري التي تؤثر على الكلى والأعصاب والعينين. ونتيجة لذلك ، فإن التشخيص المبكر والتصنيف لمرض السكري من النوع الثاني ضروريان لمساعدة الطبيب على التقييم. وفقًا لذلك ، هدفت الدراسة الحالية إلى تحديد مستويات بروتين ارتباط الريتينول 4 (RBP4) في المرضى الذين يعانون من السكري النوع الثاني وم

... Show More
Scopus Crossref
Publication Date
Thu Jan 01 2015
Journal Name
Journal Of Toxicology
Acute β - N -Methylamino-L-alanine Toxicity in a Mouse Model
...Show More Authors

The cyanobacterial neurotoxinβ-N-methylamino-L-alanine (BMAA) is considered to be an “excitotoxin,” and its suggested mechanism of action is killing neurons. Long-term exposure to L-BMAA is believed to lead to neurodegenerative diseases including Parkinson’s and Alzheimer’s diseases and amyotrophic lateral sclerosis (Lou Gehrig’s disease). Objectives of this study were to determine the presumptive median lethal dose (LD50), the Lowest-Observed-Adverse-Effect Level (LOAEL), and histopathologic lesions caused by the naturally occurring BMAA isomer, L-BMAA, in mice. Seventy NIH Swiss Outbred mice (35 male and 35 female) were used. Treatment group mice

... Show More
View Publication
Scopus (21)
Scopus
Publication Date
Sun Nov 30 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Dificultades de traducción en los textos teatrales
...Show More Authors

View Publication
Publication Date
Tue Dec 15 2020
Journal Name
Alustath Journal For Human And Social Sciences
L’œuvre de Marguerite Duras vue en Irak
...Show More Authors

L'écrivaine française Marguerite Duras, née en Indochine en 1914, est considérée comme l'un des écrivains dont les œuvres se distinguent par la nouveauté. Cela lui accorde une grande renommée depuis le début de ses écrits. Il est vrai que Duras n’était pas une théoricienne, mais certains l'a mise avec les romanciers du Nouveau Roman comme Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute et Michel Butor. D’autres critiques l’étudient  en fonction de la modernité qui caractérise ses œuvres littéraires.

Cette recherche étudie la réception des œuvres littéraires de Marguerite Duras en Irak. L'étude comprend une introduction au roman en Irak : ses ressources, son développement, et l'effet du roman étrang

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Wed Jun 01 2016
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
LA TRADUCCIÓN DE LOS REFRANES: PROBLEMAS SOLUCIONES
...Show More Authors

Resumen:

        La traducción de los refranes, que son unas sentencias breves, habitualmente, de autor desconocido y lo mismo que el proverbio, aunque en su parte universalizable refleja una experiencia humana, hace referencia en parte particularizante e idiosincrática a una experiencia sin paralelo en la lengua de destino, no es una tarea tan sencilla ni tan fácil como piensan muchas personas, sino al contrario por completo, es algo tan difícil y tan complicado. Por eso, la traducción de los refranes  no es una transferencia de un significado, un párrafo o una frase de un cierto idioma a otro, porque si aceptamos ese concepto, el proceso de traducción de refranes sería muy sencill

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Fri Jun 01 2018
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Factores del éxito de la interpretación simultánea
...Show More Authors

Interpretation is an intellectual and creative activity happens instantaneously between speakers in two different languages based on the acquisition of cognitive content and works on the transfer of this content in various ways to be selected by the interpreter, and must be a transfer of contents completely. And is the translator of activities and important areas of communication between people in many areas, including trade and politics. However, we believe that they suffer neglect evident in Iraq, which could reflect negatively on Iraq's relations with other countries and at all levels. Require interpretation in preparation continues linguistic and cultural knowledge and a very wide. It is very important to note that the interpretation

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Jun 01 2017
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Realismo y tradicionessocioculturales en “Bodas de sangre”
...Show More Authors

Resumen

El trabajo se investiga en el realismo y la tradición social que incluye la tragedia Bodas de sangre, del autor español Federico García Lorca. A lo largo de estas páginas se da la luz sobre los temas, acciones, oraciones y palabras que pertenecen a la realidad de la vida española en general y sobre todo en territorio andaluz, en el que ocurren los sucesos de la obra.  Así como las tradiciones sociales que el dramaturgo español contemporáneo abundando a lo largo de su texto, y que han sido tomadas de la herencia popular.

    Literariamente, esta obra se clasifica como Tragedia Moderna, por la razón de que incorpora los elementos necesarios de d

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed Jan 01 2014
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
Dificultades de traducción en los textos teatrales
...Show More Authors

The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.

    The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?.  The first part is an

... Show More
View Publication Preview PDF
Publication Date
Thu Mar 25 2021
Journal Name
International Journal Of Drug Delivery Technology
Spectrophotometric Estimation of the Lansoprazole by Oxidative Coupling Reaction with 2, 4-Dinitrophenyl Hydrazine
...Show More Authors

ABSTRACT A simple, accurate, sensitive, and low-cost technique was advanced to measure the optical spectrum to the determination of lansoprazole in pure form and dosage forms. The method relies on the oxidation of the reagent 2,4-dinitrophenylhydrazine (2,4-DNPHz) with potassium periodate (KIO4) and coupling with the Lansoprazole (LPZ) in the alkaline medium to form a stable with reddish-brown colored dye with a maximum greatest absorption at 484.5 nm. The reaction is carefully completed when optimizing the variable affecting it. The concentration range from 1-30 μg/mL obegs Beer’s law and the molar absorptivity value of (13260.132) L/mol.cm. Detection limit was (0.1266 μg/mL) and Sandell’s sensitivity value ( 0.0278) μg/cm2. The met

... Show More
Publication Date
Mon Dec 16 2024
Journal Name
Sabir. International Bulletin Of Applied Linguistics
EL PAPEL DEL TRADUCTOR ANTE LA DIVERSIDAD DE LA TERMINOLOGÍA DIPLOMÁTICA ENTRE LOS PAÍSES Y LOS REGÍMENES DE GOBERNACIÓN
...Show More Authors

El interés de nuestra investigación se centra en lenguaje diplomático, el cual juega un papel crucial en las relaciones internacionales. A través de él nuestros estados- nación comunican sus intereses, posturas y acuerdos. Este tipo de lenguaje puede caracterizarse por su formalidad, precisión y sutileza, lo que permite a los diplomáticos manejar situaciones complejas y delicadas. Por lo tanto, en un contexto en donde las palabras tienen un peso importante en la percepción y el entendimiento entre las naciones, la habilidad de una persona al manejar este lenguaje, determina el éxito o fracaso de las negociaciones y la construcción de consensos. Por otro lado, al centrarnos en el ejercicio de la traducción de textos y dis

... Show More
View Publication
Crossref