يهدف البحث الى اعداد تمرينات خاصة باستخدام طريقة التدريب التكراري لعضلات الاطراف العليا والتعرف على تاثير هذه التمرينات باستخدام طريقة التدريب التكراري لعضلات الاطراف العليا في تطوير القوة الانفجارية وبعض متغيرات الانطلاق الميكانيكية وانجاز رمي الرمح فئة الشباب، اما عينة البحث تم اختيارها بالطريقة العمدية للاعبي فعالية رمي الرمح فئة الشباب لاندية محافظة بغداد وكان عددهم (6) لاعبين ، وبلغت عينة البحث (4) لاعبين ، وتم استبعاد (2) لاعب لغرض اجراء التجربة الاستطلاعية ، وتم التحقق من تجانس العينة ، اعتمدت الباحثتان المنهج التجريبي بأسلوب المجموعة الواحدة ذات الاختبار القبلي والبعدي لملائمتها لطبيعة البحث ، استنتجت الباحثتان : ان التمرينات الخاصة التي احتوت على تدريبات بالمقاومات المستخدمة في المنهاج المعد من قبل الباحثتان اثرت ايجابيا بتطوير القوة الانفجارية ومتغيرات الانطلاق الميكانيكية المستخدمة في البحث والانجاز لأفراد عينة البحث ، التوصيات : توصي الباحثتان بضرورة الاهتمام بالتمرينات المستخدمة بطريقة التدريب التكراري لعضلات الاطراف العليا عند تدريب الفئات الاخرى عند تنفيذ المنهاج التدريبي من اجل الحصول على افضل انجاز في الوحدة التدريبية المصغرة
تشكل العرى جزء مهم في تصميم الاشكال الخزفية فضلاً عن الجانب الوظيفي فهو يضيف جانب جمالي ومكملا لشكل الانية الفخارية ولاهميته جرت دراسة عن العرى للاواني الفخارية في العصر العباسي للفترة ما بين القرن الاول الهجري وحتى القرن السابع الهجري. لبيان انواع العرى واشكالها ووظائفها والزخارف التي نقشت على سطوحها والاضافات المبتكرة لتزيين العرى كالعقود والستائر وتطورهاتضمن البحث خمسة فصول يتضمن الفصل الاول استعراض
... Show Moreطخارستان من المدن الواقعة في أعلى مجرى نهر جيحون (أموداريا) وهي محافظة (طخار) الحالية في أفغانستان ، كان لموقعها الستراتيجي أهمية كبيرة أنعكس على جوانبها السياسية ، والأجتماعية ، والأقتصادية . ومن المفترض أن المدينة شهدت صراعات وأحداث سياسية عدة قبل الفتح الأسلامي وبعده أنعكست هذه الصراعات والأحداث على جوانبها الأجتماعية ، والتي ركزنا فيها على العناصر السكانية لمدينة طخارستان ، وعلى تنوعها الديني وا
... Show MoreVatan ve hürriyet aşkının ilk ve en Kuvvetli örneklerinden Türkmen topraklarında yetişen yüzlerce Şairlerden biri Hıdır Lütfü’dür. Düşmana yar, öz evladına ağyar, yumuşak tabiatlı, yardımı ve milletini seven bir insandır. Şairin duygusu her dem yükseklere yücelirdi. O bilgili bir şair olduğu için şiirinde türlü türlü bilgi ile ögütleri arkasında bırakmamış onun duygusu bir bulak gibi her dem durmadan coşardı.
Onun en çok sevdiği varlıklar yurdu ile ulusuydı, ve tek acısı onların ilerleme ile yükselemesi içın bir haykırıydı.
Şair her zaman yurdunun ufukunda dolaşıp ulusunun bugünkü ve geleck torunları için yanıklı duyguları ile bir yol gosterıci gibi olmuştur.
المستخلص : شهدت منطقة الشرق الأوسط ومنطقة الخليج العربي التي تشكل العمق الاستراتيجي لعلاقات العراق إقليمياً ودولياً تحولات مهمة على المستويين الإقليمي والدولي لعوامل تتعلق بتزايد الاهتمام القوى الكبرى بهذه المنطقة الاستراتيجية والحيوية من العالم ، كونها ما زالت تدخل ضمن حيز تخطيط الاستراتيجيات الكونية الأمريكية والدول الغربية الأخرى التي ترمي إلى إعادة تشكيلها وفق معادلة صعبة ومتشابكة في ظل تحالفات
... Show Moreعــلــل اخـتـيــار القــراءات القــرآنيـة
للقضايا الصوتية
في كـتاب معـاني القـرآن للأَخـفـش الأَوسط (215هـ)
بحث مقدَّم
إِلى مجلة كلية العلوم الإِسلامية / جامعة بغداد
تقدَّم به الطَّالب
لطيف شعيب صالح محسن الفهداوي
بإشـــــــراف
الأُستاذ الدكتـــور
محمــد جـــواد محم
... Show MoreThe research aims to measure the extent of the impact of Earnings quality in the continuity of the company for a sample of private commercial banks listed on the Iraq Stock Exchange. The research sample included (15) of the listed commercial banks that continue to issue their financial statements for the period from (2009-2018).The research relied on three main models of measurement and on four steps. The first step is to measure the Persistence (Earnings Quality) by Depending the sustainability model. While the second step included measuring the Predictability of accounting profits by deriving the square root of the disparity of the estimation error from the first model Persistence (Earnings Quality), and the third step included
... Show MoreEste breve estudio expone algunas erratas gramaticales y semánticas en dos versiones árabes de la novela El amor en los tiempos de cólera del gran novelista colombiano Gabriel García Márquez, las dos versiones árabes son: la versión 1 (por el traductor Saleh Almani) y la versión 2 (por el traductor Ahmed Magdi). Identifica estas erratas explicando cada caso de ambas versiones. Además determinar la versión más aceptable y satisfactoria