Loanwords are the words transferred from one language to another, which become essential part of the borrowing language. The loanwords have come from the source language to the recipient language because of many reasons. Detecting these loanwords is complicated task due to that there are no standard specifications for transferring words between languages and hence low accuracy. This work tries to enhance this accuracy of detecting loanwords between Turkish and Arabic language as a case study. In this paper, the proposed system contributes to find all possible loanwords using any set of characters either alphabetically or randomly arranged. Then, it processes the distortion in the pronunciation, and solves the problem of the missing letters in Turkish language relative to Arabic language. A graph mining technique was introduced, for identifying the Turkish loanwords from Arabic language, which is used for the first time for this purpose. Also, the problem of letters differences, in the two languages, is solved by using a reference language (English) to unify the style of writing. The proposed system was tested using 1256 words that manually annotated. The obtained results showed that the f-measure is 0.99 which is high value for such system. Also, all these contributions lead to decrease time and effort to identify the loanwords in efficient and accurate way. Moreover, researchers do not need to have knowledge in the recipient and the source languages. In addition, this method can be generalized to any two languages using the same steps followed in obtaining Turkish loanwords from Arabic.
In this research, the semiparametric Bayesian method is compared with the classical method to estimate reliability function of three systems : k-out of-n system, series system, and parallel system. Each system consists of three components, the first one represents the composite parametric in which failure times distributed as exponential, whereas the second and the third components are nonparametric ones in which reliability estimations depend on Kernel method using two methods to estimate bandwidth parameter h method and Kaplan-Meier method. To indicate a better method for system reliability function estimation, it has be
... Show Moreأظهرت الدراسات الاعلامية واللغوية السابقة التي تناولت واقع اللغة العربية في شبكات التواصل الاجتماعي ثلاث مشكلات لغوية في هذا الميدان الأولى تمثلت بالثنائية اللغوية التي تجلت باستعمال عدد من مفردات اللغة الانكليزية الى جانب اللغة العربية ، والثانية تمثلت بالإزدواجية اللغوية التي تجلت في مزاحمة اللهجة المحلية للفصحى في النصوص المكتوبة ، والثالثة ارتبطت بمشكلة الضعف اللغوي في مستويات اللغة الكتابية والمع
... Show MoreThe letters are exposed in some texts of the classical Arabic language (poetry or prose), or in some of the Qur’anic texts, which are the main sources that were adopted on the day when provisions, rules and linguistic controls were established. I say that some of these letters are exposed in some contexts to deletion, mention, or change in the structure and shape of the letter. As for the omission, it is one of the aspects that distinguished Arabic, as well as other languages, for many purposes that differ among their user.
The study aims to identify the theoretical literature for all the variables of the study (ICT, GDP) as well as to identify the practical side of the impact of ICT on the per capita GDP in Iraq for the period (2004-2021). The study was based on the hypothesis that ICT impacts per capita GDP in Iraq. The problem of the study was to answer the question: does ICT contribute to per capita GDP? The study concluded that an increase in the rate of internet users per 100 people by one unit would increase. Increasing the landline telephone rate per 100 people by one unit will increase GDP per capita. In addition, increasing the mobile phone rate per 100 people by one unit will increase GDP per capita. The study recommended adopting rational poli
... Show MoreThis article is devoted to the stylistic and educational characteristics of the language of Russian diplomacy. The article describes the stylistic and educational aspect of the appearance of the Russian protocol, its relation to universal diplomacy, the relationship between the diplomatic language and the business sub-style. Here the semantic features of the diplomatic vocabulary are determined and the factors influencing its formation and the emergence of new terms in the language of Russian diplomacy are considered. The article also examines the national and cultural identity of the language of Russian diplomacy, provides rules for drafting diplomatic documents and conducting negotiations, defines the concept of a document as a whole, giv
... Show MoreThis study including synthesis of some new Schiff bases compounds [1‐6] from the reaction of Sulfamethoxazole drug with some aromatic aldehydes in classical Schiff base method then treatment Schiff bases with succinic anhydride to get oxazepines rings [7-11]These derivatives were characterized by melting point, FT‐IR, 1H NMR and mass spectra. Some of synthesized compounds were evaluated in vitro for their antibacterial activities against three kinds of pathogenic strains Staphylococcus aureus, Escherichia coli
A study on the treatment and reuse of oily wastewater generated from the process of fuel oil treatment of gas turbine power plant was performed. The feasibility of using hollow fiber ultrafiltration (UF) membrane and reverse osmosis (RO) membrane type polyamide thin-film composite in a pilot plant was investigated. Three different variables: pressure (0.5, 1, 1.5 and 2 bars), oil content (10, 20, 30 and 40 ppm), and temperature (15, 20, 30 and 40 ᵒC) were employed in the UF process while TDS was kept constant at 150 ppm. Four different variables: pressure (5, 6, 7 and 8 bar), oil content (2.5, 5, 7.5 and 10 ppm), total dissolved solids (TDS) (100, 200,300 and 400 ppm), and temperature (15, 20, 30 and 40 ᵒC) were mani
... Show More