This study is an investigation of the drugs effect on some pathogenic Acanthamoeba isolated from Iraqi waters, where the problem of environmental adaptation that characterizes this organism in addition to being a reservoir for many pathogenic microorganisms that take shelter in it to escape disinfectants and medicines is sometimes difficult to treat it with traditional treatments. Twenty water samples were collected from different water regions in Iraq, namely the Dokan Lake, Tigris River, Euphrates River and Najaf Sea, 5 samples from each source. Acanthamoeba was isolated from water samples on NNA and PYG media, using an inverted microscope with an electron microscope to determine their phenotypic features. PCR and Sequencing were also used to determine their genotype. The isolates were belonged to the T3 genotype that causes corneal infections. Then two types of drugs were used to treat it, which were Chloramphenicol and Gentamicin at three different concentrations, 0.1%, 0.3% and 0.6% and their inhibitory effect was compared with each other and with the positive control of the Chlorohexidine drug at a concentration of 0.2% which was recommended to treat Acanthamoeba keratitis. The results showed that both drugs have an inhibitory effect against Acanthamoeba growth, and that the chloramphenicol had more effect to inhibit compared with gentamicin and chlorhexidine, and it can be used as an alternative treatment instead of chlorohexidine for treating Acanthamoeba keratitis.
This paper discusses an important part of the doctrine documented by AL Imam Ali (God peace him) to the prince of Egypt “Malik al Ashter” Which charactrised by universality Where it comprised all of what the administ-rative facilities need of the responsibilities to handle the society issues and problems to have a fair society .
The field of translation studies is full of different types of social, economic, political, and literary translations as well as other types related to the life of the human being which are several, but the translation of the grammatical aspects is considered one of the important tasks that both of the translator and interpreter have to take in consideration, so as to get an translation so perfect and so correct as much as possible. One of the grammatical aspects that we have to know how to be translated correctly is the relative pronouns. And it’s about the relative pronouns translation from Spanish to Arabic turns my research work.
In this research, I will consider how to be translated the relat
... Show Moreعُني العرب منذ القدم بإستعمال الجواهروالأحجار الكريمة ، وإزدادت هذه العناية على مر العصور ، فقد إستعملوا الحلي المتنوعة ، والملابس المطعمة بالجواهر والأحجار الكريمة .
أن الوعي الذاتي والمعرفة قد برزت أهميتها في الفكر السياسي الليبرالي الحديث وجاءت من أجل المناداة بأهمية الوعي في جوهر الفرد فقد بين أغلب المفرين وأبرزهم جون لوك وايمانويل كانط، أكد لوك بأن حالة الوعي الذاتي تكتسب بالتجربة من خلال الإحساس والتأمل او التفكير، فالعقل صفحة بيضاء خاوية ولا توجد فيها أفكار فطرية ولكن في نفس الوقت يؤكد على وجود قوة فطرية في العقل وليست أفكار يمكن ان تحول الأفكار البسيطة الى مركبة م
... Show MoreWe must live in an era dominated by the call for equality between men and women, in which the voices of advocates of gender integration were heard. After women opened their doors to compete with their brother, Knowledge, and culture in the various forms of life, language as a science of the time and knowledge of the other had to match this reality and express the most accurate expression of this task
التسليات في البلدان الاسلامية مشاهد حياة الطرب والالات الموسيقية كما يعكسها الفن
درست الباحثة البنية الإيقاعية عند الشاعر الصقلي