: translating acronyms of media and international (& world) organizations helps the researcher to draw the following conclusions:1- Acronyms of world news agencies can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. 2- Acronyms of world satellite TV's can be translated into Arabic in two ways: by indicating the lexical meaning & by indicating English abbreviated form as letter by letter. 3- Acronyms of world newspapers can be translated into Arabic in two ways: by indicating both the lexical meaning & Arabic transliteration of the English form. 4- Acronyms of U.N. & world organizations can be translated into Arabic in three ways: by indicating the lexical meaning; by indicating English abbreviated form as letter by letter & by indicating Arabic abbreviated form as a word. Thus, acronyms in the fields, under study, are either letter or syllabic. This verifies hypothesis no. (4). From the above tables of acronyms, the researcher notices that translation & transliteration can be both applied on in dealing with acronyms. This verifies hypothesis no. (5). Other hypotheses can be verified easily by noticing the wide progress, the world of communication & media witnesses.
With the emergence of modern information and communication, scientific progress in all fields of life and knowledge, in our world of today, have led to the appearance of large number of terms that are used to designate various concepts and discoveries, as speed plays a big role in stirring all aspects of life that surround us to the extent to be the main trait of our life. By such progress, the need to reduce full names and terms of concepts, shortening them into smaller ones, emerges to the surface as using such names and terms in full causes trouble, disturbance and waste of time & efforts in speech, writing & printing. To solve this complex situation, using the initial letters of words appears to be one smooth solution. This process is called "Acronymy" and the letters being abbreviated "Acronyms". The usage of acronyms is a relatively new linguistic phenomenon as the art of reducing a sequence of words to their initial letters became well created, developed & used increasingly in the 50s & 60s of the 20th century (1). It is a real reflection of the main characteristics of modern era which witnesses a revolution in technical & scientific discoveries. The first acronym was included in the Oxford English Dictionary in 1943 despite the fact that the word "initialisms" first appeared in the same dictionary in 1899 (2). It did not come into general use until 1965, well after "acronym" had become common. The current study will take the exploration of the phenomenon of acronyms, abbreviations & initialisms as its main goal, trying to present full discussion about its definitions, formulations, types, orthography and pronunciation. It sheds light on how to translate English acronyms into Arabic, suggesting different methods. It, also, highlights the challenges & difficulties they may pose in front of the translators and how such challenges & difficulties can be solved and surmounted.
Hypotheses: It is hypothesized that:1) Acronyms, in all various forms & styles, reflect the scientific and technological advancement & progress our world witnesses.2) Acronyms are used increasingly in the world of media and international policy circles as they cut off time & efforts being wasted in speech, writing and printing.3) Communication field represents the best environment to create acronyms.4) media & U.N.(international) organizations are mainly letter & syllabic acronyms.5) Translation and transliteration are both applied on the acronyms both fields.
Aims: The current study aims at :a) Discussing acronyms historically and theoretically in detail. b) Handling the issue of translating English acronyms into Arabic & suggesting ways of translation that can be useful, sufficient and effective. c) Making lists of acronyms that are of significance in the world of media & U.N. with their translations.
Obstruct:  
... Show Moreتم تحضير ثلاث معقدات جديدة Ni (II)و Cu (II) و Zn (II) باستخدام الليكند المحضر الجديد من تفاعل حامض مالونيك ثنائي هيدرازايد مع 2-بيريدين كربوكسالديهايد. حيث شخصت المعقدات لمحضرة وكذلك الليكند باستخدام تقنيات مختلفة مثل FT-IR و UV-Vis و Mass و 1H-NMR و 13C-NMR وتحليل العناصر CHN و تقدير محتوى الكلور والموصلية المولارية والحساسية المغناطيسية والامتصاص الذري لتشخيص هذه المركبات. لكل معقد محضر جديد من النيكل والنحاس والزنك ، كشفت نتائج ا
... Show MoreNew chelating ligand derived from triazole and its complexes with metal ions Rhodium, Platinum and Gold were synthesized. Through a copper (I)-catalyzed click reaction, the ligand produced 1,3-dipolar cycloaddition between 2,6-bis((prop-2-yn-1-yloxy) methyl) pyridine and 1-azidododecane. All structures of these new compounds were rigorously characterized in the solid state using spectroscopic techniques like: 1HNMR, 13CNMR, Uv-Vis, FTIR, metal and elemental analyses, magnetic susceptibility and conductivity measurements at room temperature, it was found that the ligand acts as a penta and tetradentate chelate through N3O2, N2O2, and the geometry of the new complex
... Show MoreContinuous turbidimetric analysis (CTA) for a distinctive analytical application by employing a homemade analyser (NAG Dual & Solo 0-180°) which contained two consecutive detection zones (measuring cells 1 & 2) is described. The analyser works based on light-emitting diodes as a light source and a set of solar cells as a light detector for turbidity measurements without needing further fibres or lenses. Formation of a turbid precipitated product with yellow colour due to the reaction between the warfarin and the precipitation reagent (Potassium dichromate) is what the developed method is based on. The CTA method was applied to determine the warfarin in pure form and pharmaceu
Curcumin (Cur) possesses remarkable pharmacological properties, including cardioprotective, neuroprotective, antimicrobial, and anticancer activities. However, the utilization of Cur in pharmaceuticals faces constraints owing to its inadequate water solubility and limited bioavailability. To overcome these hurdles, there has been notable focus on exploring innovative formulations, with nanobiotechnology emerging as a promising avenue to enhance the therapeutic effectiveness of these complex compounds. We report a novel safe, effective method for improving the incorporation of anticancer curcumin to induce apoptosis by reducing the expression levels of miR20a and miR21. The established
Objective: to assess the awareness and knowledge of our medical students regarding dose levels of imaging procedures and radiation safety issues, and to conclude how the curriculum of clinical radiology in the college medical program impacts such knowledge.
Subjects and methods: this is a cross-sectional study conducted among 150 medical students in Alkindy College of Medicine between January 2021 to July 2021, regardless of their age or gender. The study included six grades according to the year 2020-2021. A questionnaire consisting of 12 multiple-choice questions was conducted via an online survey using Google Forms. The questions were divided into two parts
... Show More