The follower of the history of cinema in the world notes that cinema started recording one and these films are varied in their subjects, while the life of man was the material of these films to be in a creative artistic style.
If the Palestinian films produced by Palestinian directors do not have an impact on the local, Arab and international levels, this is due to the weakness in several technical fields or with the intention to make them bad or negligence of those who produce these films.
This research deals with the role played by Palestinian films in dealing with the internal situation from the point of view of the Palestinian media elite in terms of their exposure to films and the motives of this exposure and the expectations achieved.
The results of the research indicates that all the issues dealt with in the Palestinian films are not adequately addressed and that they do not express the international situation as required from the point of view of the respondents.
Nesrin Erbil, Çağdaş Türk şiirinin kıvançla söyliyebileceğimiz öncü bir isimdir. Gerçek aşk, ayrılık, üzüntü, sevgiliye hasretin yetiştirdiği ve olanaksızlıklara haykıran bir sesidir. O bir Türkcesine tüm zencirleri kıran engelleri aşan sevgiyle sevgiye ve sevgiliye koşan kendi başına bir yaratıcılıktır. Şiirleri Erbil kokar yumuşak saçının tellerini Altın Köprü suyuyla yıkamayı diler. Yüreği ise Gürgür Baba’dır Türkmen için yanar.
Nesrin Erbil, 1960 yılından sonra Irak’ta gelişen yeni Türk edebiyatı ve serbest şiir akımının en önde gelen temsilcisi olarak, büyük ilgi toplamıştır. Şiire karşı olan merak
... Show More
لقد عرف سكان وادي الرافدين ، ومنذ أقدم العصور أهمية أشجار النخيل وما تقدمه من فوائد ضمن النواحي الاجتماعية والاقتصادية والدينية (1)، ولذلك أتسع نطاق زراعة النخيل من أرض سومر في الجنوب إلى شمال بابل ( باب ايلي )،وكانت اغلب البساتين مختصة بزراعة النخيل بالدرجة الأولى (2) ، وتعد تكريت( تكريتا) أو قلعة برتو (في العصر الآشوري) الحد الأعلى لهذا الامتداد ، ولكنها لا تنمو في بلاد أ
... Show MoreThe science of jurisprudence of the most honorable science, and engaged in the great reward with God Almighty; Today, they strive to highlight this tremendous wealth by searching for it, studying it, realizing it and presenting it to mankind for the purpose of benefiting from it.
It is a blessing to me that guided me to write in jurisprudence on the subject: (Delayed dowry in Islamic jurisprudence) Islamic law has preserved the rights of the wife to her husband, which is a financial and moral right. It is one of the provisions of the marriage contract and not a health condition and therefore marriage is held without mentioning in the contract.
إن موضوع العلاقات الحضارية بين المغرب و وادي الرافدين في عصر فجر التاريخ من المواضيع التي تعنى بإنتقال التأثيرات الحضارية العراقية إلى دول المغرب العربي عامة والمغرب خاصة . فقد إسترعى إنتباهي وجود إشارات مقتضبة أحيانا ومفصلة أحيانا أخرى عن تأثيرات في بعض الصناعات الفخارية والمعدنية والعمارة الدينية والدنيوية بين بلدان شرق البحر المتوسط والمغرب في
حقوق الانسان في الدستور الامريكي
Al-sarf science is one of the most scientifically accurate and rich in branches. Because it depends on the one accent and how the changes happened inside this science (from an event associated with time or not associated). The people who create this science and were deep made a tough rule to can out of these sentences without reason. The aim of this research is to declare (The Impossible Phenomenon in the Preference Name) and this study is separated into two chapters:
Section one: it’s content of (Preference) in the base books and the scientists of linguists and the rules that authorized building in the name of Preference.
Continued Ottoman rule in the Arab world until the end of World War I in 1918, and during the four centuries of Ottoman control, care of the Ottomans install and floating their rule, and to prevent the Arabs from the establishment of a political entity separate from the people to facilitate the rule of the Arab world and to ensure the
The Islamic religion approach Rabbani urges and seeks to bring happiness to people, as Allah says: ((We sent thee not all people glad tidings and a warner, but most people do not know))
النظام السياسي في تركيا وايران
The theatrical text is a literary genre is written to be represented on a stage. Present difficulties in translation because include elements paralinguistic, historical, social, cultural, etc. The drama contains dialect, slang, and jargon elements. Here the translator must decide in favor of a re-creation of such elements with dialects, slang, and jargon in the receiving.
The main objective of this study presents a descriptive about the translation for the theater and the main problems in translation theatrical texts. Try to reach some conclusions about the following questions: What requires theatrical translation? and What is the perfect formation of the translator of theater texts?. The first part is an
... Show More