סיכום לכל מדע מערך יסודות שעליו הוא עומד ועושה, בין אם ברמה של מושג ותוכן, או ברמת תכנית הלימודים והמונח , מקום בו מדעי האדם מתמודדים עם בעיות רבות המתחילות במסגרת מדע יחיד ומידת הייחודיות שלו והאינטראקציה שלו עם מדעים אחרים, דרך בעיית תכנית הלימודים, עד לבעיית המונח . בדרך זו היה צורך להתייחס למונח כמשהו רגיש, אם לא מסוכן.מדע המונח נחשב לאחד מענפי הבלשנות היישומית כיום, והוא נחשב למדע בולט, עד שהוא הפך למדע עצמאי בפני עצמו. הכרת המונח מדע היא כזו שתורמת לאיחוד בסיס המחקר עליו יכולים לסמוך מדענים, והוא תורם רבות לתיאום בין מחקרים ומחקרים שונים, והוא תורם להגברת הידע של הקורא שאינו מתמחה במדע זה כתוצאה מחיסול הפרעה טרמינולוגית. ומדע התרגום נחשב למלא תפקיד חשוב בהתמודדות עם המינוחים.באמצעות זה, נושא זה נחשב, הנחשב במדע המונח המיוחד, לדעת כיצד והשיטה שאחריה מתרגמים בהתמודדותם עם המונח תוך תרגום של משמעויותיו של הקוראן הנובל לשפה העברית.
The research deals with financial and supplies support from the rulers and governors of the
Arab cities and Islamic regions to the poor of common people and the poor of their own . The
Islamic Arab community was characterized , since the prophet's era , with great humanistic
features that formed the cultural characteristic which organized individual's economic life .
The prophet , senior Muslims and the rich cared a lot about this side . There was a large
variation in the degrees of wealth and poverty in the Muslim Arab community as a heritage
from the pve – Islamic society where there is no concern about helping the needy and poor .
Thus , the research sheds light on the different forms of help offered by rulers a
Los nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería entonces cuestión de modas. Pero, eviden
... Show MoreAlthough the concept of difference is as old as the foundational concept of similarity, the modern (and contemporary) understanding of difference as a working notion that not only differentiates, but also approximates conflicting elements in an all encompassing system owes a great deal to the German philosopher Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770-1831). An idealist to the backbone, Hegel bequeathed to modern philosophy the postulation that the identity of an individual rests not in itself but in the relationship that individual‟s identity entertains with other members of society. In his classic Phenomenology of Spirit, Hegel explains how humans come to consciousness (pivotal concept in Idealism) through a strenuous, albeit apparently i
... Show MorePhraseological or phraseological turn - unchanged in structure and composition, integral in meaning and lexically indivisible phrase or sentence, performing the function of a separate dictionary unit - lexemes. Idioms are found in any language of the world. But such a number of winged phrases, as in Russian, is nowhere else. Idioms play a role in displaying the national-cultural characteristics of any language. They very clearly and accurately reflect the characteristics of the perception of the world, the characteristic features of the material and spiritual life of native speakers, his mentality.
Excerption and inclusion are two terms in Arabic rhetoric. The excerption is defined as a taking a part of text from Holly Quran or Hadith and put it in a poem, verse line, or put it in a prose text. But the linguistics expand the concept of this term to include taking from another sciences and knowledge, like Grammar, Philology, and Prosody.
Inclusion is defined as taking a verse line or part of verse line from another poet to put it in a new poem, it is necessary that the poet who take the text should declare it, and if he hides it, it will be plagiarism.
This search is use these two terms in architecture, we have now new two terms in architecture, first one; architectural excerption, it means the designer takes a part of religio
The paper has been summarized into the following:
Chapter one: the researcher deals with the problem of the paper, the most important points and the terminology. Chapter two: the researcher deals Surat Luqman from the Aya 12-19 , (the demonstration, the explanations, the values ). In chapter three the researcher deals with Surat AL-Hujurat from Aya 6-12, (the demonstration, the explanations, the values ). Chapter four include (the educational properties for individual and society, the educational applications, and the most important indicators in the texts). Chapter five include the results , the conclusions and the recommendations. One of the basic results that the Quran is a complete educational curriculum, and the texts of Surat Lu
Riding in Andalusia was a sport emphasized by Islam. It also works to strengthen the muscles, prevent them from sagging, gain vitality and vitality, regulate blood circulation and improve brain and heart function. The research we discussed in the study is not limited to a particular class. Most Andalusian rulers practiced equestrian And they hold concerts and competitions of horse competition, as happened during the reign of Caliph al-Hakam al-Mustansir and Muzaffar ibn Abi Amer and the governor adopted Ben Abbad and the Caliph Muhammad bin Bani al-Ahmar, the governor of the city of Granada in the presence of the great poets such as the son of Abu Salt and Ibn
... Show Moreيهدف البحث إلى دراسة التحفظات على اتفاقية سيداو (الدول العربية أنموذجًا)، حيث يُعد نظام التحفظ على الاتفاقيات الدولية أحد المظاهر القانونية الحديثة في مجال العلاقات الدولية، والذي يقرّ بحق الدول في إبداء التحفظ على بعض أحكام الاتفاقيات الدولية، وفقًا للأحكام العامة التي حددتها المواد (19-23) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969. وإذا كان حق الدول في التحفظ مكفولًا دوليًا، فإن الإشكالية القانونية تكمن في
... Show Moreبحث يتناول دلالات الفاظ القران الكريم
قبل سنوات عدة أصدرت وزارة التعليم العالي والبحث العلمي تعليمات بتدريس مادة اللغة العربية في الجامعات اهتماما منها باللغة العربية وضرورة الحفاظ عليها فضلا عن سعيها لوضع الأسس الراسخة للغة بغض النظر عن تخصص الدارسين وفي جميع الاختصاصات.
لقد لوحظ من خلال تدريس مادة اللغة العربية للصف الأول من الجامعات ضعف اهتمام الطلبة بالمادة والنظر إليها على أنها مادة ثانو
... Show More