Preferred Language
Articles
/
YuacL5wBmraWrQ4dHUfB
A Study on Using Molasses Production Waste Powder as a Green Adsorbent for Cu (II) Ions from its Aqueous Solution
...Show More Authors

This study utilized low-cost agricultural waste (molasses production waste powder) to extract copper ions from aqueous solutions. The present investigation explored a range of factors that influence the adsorption process, including temperature, pH, ionic strength, contact time, quantity of adsorbent, and particle size. Spectrophotometric analysis was used to determine the solution's absorbance both before and after the adsorption procedure. The Langmuir and Freundlich adsorption models were used to match the equilibrium data. The Freundlich model was determined to be the best isotherm model using the linear regression coefficient R2=0.9868. Thermodynamic parameters, including enthalpy, entropy, and Gibbs free energy, were calculated for the continuous adsorption process, exothermic behavior of the system was observed by the heavy ion's adsorption process results on the green adsorbent. The process is good especially at low concentration in aqueous solutions.

Crossref
View Publication
Publication Date
Sun Jan 02 2022
Journal Name
Journal Of The College Of Languages (jcl)
The Role of Certain Figures of Emphasis in the Televised Debate between Macron and Le Pen on may 3, 2017».: Le rôle de certaines figures d’insistance utilisées dans le débat télévisé entre Macron et Le Pen le 3 mai 2017
...Show More Authors

      Political Discourse Analysis is an important linguistic study approach used by politicians to gain people support. The present paper sheds light on the figures of speech  of emphasis in the televised debate between the two presidential elections candidates, Emmanuel Macron and Marine Le Pen and the distinctive effect they add to the political discourse to win general public support as well as the presidential elections.

       The present paper provides a rudimentary definition and an analysis of the terms “discourse” and “political discourse” and traces the significant role played by politically directed televised Media and internet to support political pa

... Show More
View Publication Preview PDF
Crossref
Publication Date
Tue Jul 20 2021
Journal Name
Materials Science Forum
Red Laser Irradiation Effect on the Structural Properties of MawsoniteCu<sub>6</sub>Fe<sub>2</sub>SnS<sub>8</sub> [CFTS] Thin Films Deposited via Semi-Computerized Spray Pyrolysis Technique
...Show More Authors

The existing investigation explains the consequence of irradiation of violet laser on the structure properties of MawsoniteCu6Fe2SnS8 [CFTS] thin films. The film was equipped by the utilization of semi-computerized spray pyrolysis technique (SCSPT), it is the first time that this technique is used in the preparation and irradiation using a laser. when the received films were processed by continuous red laser (700 nm) with power (>1000mW) for different laser irradiation time using different number of times a laser scan (0, 6, 9, 12, 15 and 18 times) with total irradiation time (0,30,45,60,75,90 min) respectively at room temperature.. The XRD diffraction gave polycrysta

... Show More
View Publication Preview PDF
Scopus (2)
Scopus Crossref
Publication Date
Sat Oct 01 2022
Journal Name
Lark Journal
The problem of synonyms and similar words in the translation of the Holy Quran into Russian (based on the translation by Elmir Kuliev) اشكالية الترادف والكلمات المتقاربة في المعنى في ترجمة القران الكريم الى اللغة الروسية (بناءا على ترجمة إلمير كولييف) Проблема синонимов и близких по значению слов в переводе Священного Корана на русский язык (на материале перевода Эльмира Кулиева)
...Show More Authors

In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.

Preview PDF