S Khalifa E, AR Jamal R, N Adil A, J Munqithe M…, 2009
Literary translation is one of the most difficult types of translation ,because it conveys feelings that differ from one person to another, and since the language constitutes an obstacle to understanding the Andalusian excerpts, the translators resorted to translating it, and this was a second start to the text, different from its first start, is said from the tongue of the Al-washah , The muwashshah is a poetic art that appeared in Andalusia after the Arabs entered it ,characterized by special system It differs from the traditional Arabic poem, as it has a beginning represented in the beginning of the muwashshah and several equal parts ending with differentrhymes.
... Show MoreWe studied, in this paper, the semiotics of the visual image of women in the discourse of empowerment, through three models of advertising images expressing the particularities of the Saudi Arabian environment.
We aim to know how the mark operates and how it is interpreted, as a semantic process in which the meaning ranges from description to interpretation, and we studied two hypotheses:
-The advertising image is a structure in which the mark corresponds to the reality and the discourse to the context.
-The significance is not found in the visual sign or in the textual sign of the advertising image, but in the creative event that opens up to the social, cultural, and psychological context, and creates a field of dia
... Show MoreIt is a moral presumption that includes the object for its sake, and it is called the object for it or the object for its sake, which is the present tense after (lam, ki, fa, willn, and then), and it is not an excuse for the occurrence of the matter (1), and it requires a connection between the two sides of (a cause with a cause) united by a reason for a specific purpose (2). The object has a reason or an excuse, because it is an explanation of what came before it, of the cause. The reason for the occurrence of the action, being the motive for causing the action and the bearer of it (3), indicates that the infinitive is restricted to a special reason. So if I said: (I came to you with the hope of honoring you), then I attributed the coming
... Show MoreResearch Objectives: The research aims to highlight the approach of Imam Al-Qaradawi in contemporary jurisprudence in the recent issues of the jurisprudence of minorities, and mentioning the foundations of jurisprudence of minorities, along with some of the practical applications of Imam Al-Qaradawi.
Study Methodology: The researcher applied the inductive, analytical and comparative approach by tracking the scientific material related to the subject of the study from the books of Al-Qaradawi in the first place, then by comparing the legal provisions with what had been stated in the four schools of jurisprudence.
Findings: The interest and need of Muslim minorities in non-
... Show More