This article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.
Translation is a dynamic and living process that cannot be considered equal to the original text and requires the appropriate structure, language, thought and culture of the target language, and the translator's intellectual, linguistic and cultural influences inadvertently penetrate into the translated text. It causes heterogeneity of the destination text with the source text.
Admiral's theory is trying to help by providing components and suggested approaches to resolve these inconsistencies. In the meantime, in addition to the mission of putting words together, the translator must sometimes sit in the position of the reader and judge and evaluate the translated text in order to understand its shortcomings and try to correct it a
... Show MoreNominal ellipsis is a linguistic phenomenon found in English and Arabic .It is
based on leaving out a part of a nominal construction or more for the sake of good
style , compactness and connectedness .This phenomenon is found in the language of
the Glorious Qur’an .The study in hand is concerned with how translators handle
translating Qur’anic verses which contain ellipted nouns , i ,e. , to what extent the
translated Qur’anic verses are close to the original ones , and to what extent their
translations serve understanding the meanings of the glorious verses while at the
same time maintaining their beauty in style. The study aims at shedding light on
nominal ellipsis in English and Arabic .The study undertak
Many studies have been made and still concerning the field of translation. Since the mid-90's a considerable amount of researches has tackled the problem of gender and its effect on the process and the product of translation. Simon (1996, p 508) points out that when comparing women and men as translators and writers through history, women seem to be the weaker side. This paves the way to feminist movements which produce prominent studies concerning gender as a concept and translator's gender as practice on the quality and the accuracy of the translation.
Flotow (in Meschia, 2012, p 1-4) outlines several issues that can be
... Show MoreVorwort:
Die Übersetzung gilt in der Vergangenheit als Brücke zwischen verschiedenen Gesellschaften. Sie spielt eine große Rolle im Bereich Kulturaustausch der Länder. Die Araber haben das früh betrachtet, und die Übersetzung als Wissenschaft wird eine der wichtigsten Lehren. Viele griechische Wissenschaften waren durch Übersetzung in den arabischen Ländern bekannt.
In dieser Forschung findet man einen Überblick über die Wichtigkeit der Sprichwörterübersetzung und welche Rolle spielt diese Übersetzung im Z
... Show MoreThe Arabic pronouns received a lot of attention from the ancient Arab grammarians, so they explained their origins, the different forms of their structure, and the aspects of the Arabs’ use of them, and explained the aspects and reasons for these uses, with what they had of linguistic insight, which guided them to clarify the truth of these pronouns.
And recently, this research seeks new knowledge of the development of the structure of the nominative pronouns (he), (she), (them), (taa), and (waw) between dialects and towards classical Arabic, by analyzing the structure of these pronouns into their components. Its linguistic formulas are traced from the ancient Arabic texts, and by ancient I mean the texts of the era of linguistic ci
Out of the search for the truth, the reader of the Holy Qur’an should know the fate of the sorcerers whom Pharaoh threatened when they announced it as pure monotheism in front of seeing the stick as it turned into a clear serpent, when they said: We believe in the Lord of the worlds, the Lord of Moses and Aaron, and the clear promise came to cut and crucify the trunks of palm trees, and they said what they said if Being supplicants to God (May God cause us to die as Muslims), did Pharaoh actually carry out what he promised them?? So we studied that subject from this angle. Because what looms on the horizon of the Holy Qur’an is that there is no one who seeks refuge with God Almighty in times of adversity except that God Almighty has
... Show MoreAbstract:
The prose poem of the 1990s is considered one of the important
contributions of the Iraqi poetic scene. The poem found a position in the Iraqi
poetry because of the favor of a group of youth poets who lefty clear traces.
Their linguistic techniques often violate the domain o9f language, significance
and image.
The poems of those youth poets moved the verse towards reality to
drink from its abundant springs in order to stand on a rigid ground. Their
linguistic traces are characterized by paradox and astonishment that are used
by the poet to construct his poem.
The paradox was considered an ideal means for constructing a
poem by some of them. The poem moved towards definitions and these
de
Recent studies have tended to look at Mottagorat texts for seeking more of the information provided by the book for the reader, has been known by several terms Mottagorat texts, including thresholds, including the margins of the text and the parallel texts, and came this difference, according to researchers who ate the subject of research and investigation. Thus, the researchers assert that all these texts must be subjected to provide information even if propaganda of the text. Hence arose the importance of these texts in Informatics scientific material being wrapped body of the text as well as being propaganda material to evoke the recipient to read, and then to the importance of this topic, the search came on five chapters, the first c
... Show More