تعد مجالات الصورة وعلاماتها الحركية حضوراً دلالياً للاتصال العلامي واتساعاً في الرابطة الجدلية ما بين الدوال ومداليها، التي تقوم بها الرؤية الاخراجية لإنتاج دلالات اخفائية تمتلك جوهرها الانتقالي عبر الافكار بوصفها معطيات العرض، ويسعى التشفير الصوري الى بث ثنائية المعنى داخل الحقول المتعددة للعرض المسرحي، ولفهم المعنى المنبثق من هذه التشفيرات البصرية، تولدت الحاجة لبحث تشكيل هذه التشفيرات وكيفية تحولها لصور بصرية. وتناول الباحثان في المقدمة مشكلة البحث، وهي: كيف تتم عملية التشفير الصوري والدلالي في العرض المسرحي؟ وتتبع اثراء العلامات وشفراتها لانتاج منظومه صورية متكاملة بدلالاتها ومداليلها لتمثل مرجعاً خصباً للتشفير الدلالي وقد اسسا الباحثان اطارا نظريا تضمن مبحثان هما: المبحث الاول(التشفير وانتاج الدلالات) والمبحث الثاني (التشفير الدلالي في التجارب الاخراجية), ثم استقى الباحثان مجموعة مؤشرات تم اعتمادها في تحليل عينة البحث، وهي (مجموعة من النصوص تم ادخالها في نص واحد وتم عرضها في المسرح بطريقة المسرح الأسود)، على وفق المنهج الوصفي، وبعدها توصل الباحثان الى مجموعة نتائج منها: (اسهمت الايماءة والصوت والحركة في جعل الدوال اداةً فاعلة في تشكيل الصورة البصرية المشفرة، والتي انتجت انتشاراً دلالياً في العرض المسرحية), ثم قائمة المصادر وملخص باللغة الانكليزية.
Early detection of eye diseases can forestall visual deficiency and vision loss. There are several types of human eye diseases, for example, diabetic retinopathy, glaucoma, arteriosclerosis, and hypertension. Diabetic retinopathy (DR) which is brought about by diabetes causes the retinal vessels harmed and blood leakage in the retina. Retinal blood vessels have a huge job in the detection and treatment of different retinal diseases. Thus, retinal vasculature extraction is significant to help experts for the finding and treatment of systematic diseases. Accordingly, early detection and consequent treatment are fundamental for influenced patients to protect their vision. The aim of this paper is to detect blood vessels from
... Show Moreorder to increase the level of security, as this system encrypts the secret image before sending it through the internet to the recipient (by the Blowfish method). As The Blowfish method is known for its efficient security; nevertheless, the encrypting time is long. In this research we try to apply the smoothing filter on the secret image which decreases its size and consequently the encrypting and decrypting time are decreased. The secret image is hidden after encrypting it into another image called the cover image, by the use of one of these two methods" Two-LSB" or" Hiding most bits in blue pixels". Eventually we compare the results of the two methods to determine which one is better to be used according to the PSNR measurs
This article discusses some linguistic problems that arise when translating the Holy Quran from Arabic to Russian. We analyze lexical, syntactic and semantic problems and support them with Examples of verses from the Qur'an, since the Qur'an is the word of Allah. It contains prayers and instructions full of both literal representations and figurative comparisons. The identification of linguistic and rhetorical features challenges translators of the Holy Qur'an, especially when translating such literary devices as metaphor, assonance, epithet, irony, repetition, polysemy, metonymy, comparisons, synonymy and homonymy. The article analyzes: metaphor, metonymy, ellipsis, polysemy.
This research focuses on the field of theatrical production, and focuses on the semantic displacement of the sign in the visual formation of the theater show, so the research has been entitled: "The semantic displacement of the sign and the visual formation of the postmodern theater ". Its importance is to illustrate the aesthetics produced by the semantic displacement of the theatrical sign and it is specialized in postmodern theater. The purpose of the research can be delimited to revealing the aesthetic work of the semantic displacement of the sign and the visual formation in the postmodern theatre. The study temporal boundary is 2017 and the capital of Baghdad is its spatial boundaries. The research sample was "Striptease
... Show MoreAbsitract
This research was interested in studying the phrase “I don’t know” in the Lisan al-Arab dictionary, and Lisan al-Arab was based on collecting its material from five dictionaries, including: Tahdhib al-Lugha, al-Muqamah, al-Sahih, and the footnotes of Ibn Berri, al-Nihaya and Gharib al-Hadith. The objection to this phrase, and the discussion of its various implications among linguists and the clarification of the closest and most famous content to it according to the data presented to the researcher in his research journey, and to reach this goal, the research division into a preface, five demands and a conclusion and followed the list of sources and references. To define the lexicon of Lisan al-Ar
... Show MoreThe present article is devoted to the analysis of Arabic phraseological units with a component hand, selected by continuous sampling from the “Training Russian-Arabic phraseological dictionary: about 900 phraseological units” by G. L. Permyakov. Arabic phraseological units with a component hand are modeled as invariant situations (by logical-semiotic models) and figurative statements are expressed by phraseological variants (according to the figurative characteristic of the hand component). The artical focuses on the fact that somatism in Arabic phraseology has a symbolic and symbolic nature, marking various situations of Arabs' behavior, their actions, deeds, rituals, emotional and psychological states, etiquette, in
... Show MoreThe research (Anthropology and Representations of magic in Arab Theatrical Text, Harut and Marut's play as a Model) is concerned with studying magic and the forms of its presence in the theatrical text in different human cultures where it belongs. The research consists of four chapters.
The first chapter includes the research problem that revolves around the following questions: (what is the mechanism of employing magic anthropology and its representations in the Arab theatrical text Harut and Marut's play as a model?), and the research importance which is attributed to the necessity of studying (magic) in the Arab theatrical text as it is considered the inauguration of one of the social phenomena that many researchers in the field o