Nominal ellipsis is a linguistic phenomenon found in English and Arabic .It is
based on leaving out a part of a nominal construction or more for the sake of good
style , compactness and connectedness .This phenomenon is found in the language of
the Glorious Qur’an .The study in hand is concerned with how translators handle
translating Qur’anic verses which contain ellipted nouns , i ,e. , to what extent the
translated Qur’anic verses are close to the original ones , and to what extent their
translations serve understanding the meanings of the glorious verses while at the
same time maintaining their beauty in style. The study aims at shedding light on
nominal ellipsis in English and Arabic .The study undertak
Communicating effectively by gaining productive skills in a classroom setting is one of the critical goals of learning the English language. The current study was conducted to explore the correlation of EFL learners’ level of academic intelligence with their productive skills. The study tries to find an answer to what is the correlation between EFL learners’ academic intelligence and level of production skills. The study population represents EFL students at the departments of English language of the Iraqi Colleges of Education for the academic year (2022-2023). The sample includes 310 EFL students selected from the 3rd year of the Department of English of the College of Education, Ibn-Rushd for Human Sciences/University of Bagh
... Show More سلاح السيف العربي(sabre) حديث النشوء بالنسبة للاعبة العراقية إذ تم ممارسته خلال السنوات الأخيرة, ويتطلب شروط فنيه ميكانيكيه خاصة وفقآ لطبيعة الحركات وأن هذه الفعالية تعتمد بشكل رئيسي على مقدار مايمتلكه الرياضي من قوة وسرعه خاصة عند تطبيق المهارات الأساسية (الطعن والتقدم والتقهقر وأوضاع الدفاع المختلفة), وأن هذه الحركات تتطلب مستوى من القدرات البدنية كالقوة المميزة بالسرعة وال
... Show MoreThe paper attempts to find out the elements of picaresque novel in selected English and Iraqi novels. It studies these elements in Henry Fielding’s Joseph Andrews and Adil Abduljabbar’s Arzal Hamad Al-Salim. The paper is divided into four sections. The first is an introduction to the picaresque novel. It gives a definition, a historical background, and the elements of the genre. The second section studies Fielding’s novel focusing on the elements of this type of novel and how it affects the story itself. The paper follows the novel from the beginning to the end showing these elements. The third is dedicated to Abduljabbar’s novel and how the elements of picaresque genre appear in the novel and play an important role in its developm
... Show MoreThe aim of this study is to uncover the views of female students of Shaqra University towards midterm tests. A survey of (42) items distributed in three fields. The study has been applied to a random sample of (421) students from two faculties. The results showed that all three fields have achieved an intermediate level. The results also indicated that there were no statistically significant differences in students’ views of midterm tests due to the specialization or academic level variables.
Advancements and modernizations introduced into the educational and pedagogical systems have significantly impacted teaching processes and how subjects are presented and explained to students. The focus has shifted to how learners interact with the material they need to learn, providing sufficient opportunities for learning and granting them freedom and self-confidence to achieve learning objectives. The research problem stems from the researcher's experience as a lecturer in the College of Physical Education and Sports Science, particularly in teaching basketball. She observed that some instructors were deficient in using the most effective teaching methods. The researcher formulated her research question based on these observations: "What
... Show MoreLa traducción de los textos comerciales es una de las traducciones especializadas, trata los textos y los términos relativos al ámbito del comercio. El objetivo esencial de este breve estudio es arrojar luz sobre algunas dificultades de la traducción del árabe al español en cuanto a la documentación comercial como certificados de pago o cobro, pólizas de embarque, actas de reuniones de Sociedades, ejercicios de las empresas contratos, certificado de profesión, poderes comerciales, medidas tributarias, cuentas corrientes, activos corrientes ,etc. los ejemplos mencionados en este estudio los hemos extraído de textos y comprobantes comerciales árabes disponibles en el internet. En el fin de este trabajo ponemos breve glosario de té
... Show MoreABSTRACT This paper has a three-pronged objective: offering a unitary set of semantic distinctive features to the analysis of nominal “hatred synonyms” in the lexicon of both English and Standard Arabic (SA), applying it procedurally to test its scope of functionality crosslinguistically, and singling out the closest noun synonymous equivalents among the membership of the two sets in this particular lexical semantic field in both languages. The componential analysis and the matching procedures carried have been functional in identifying ten totally matching equivalents (i.e. at 55.6%), and eight partially matching ones (i.e. at %44.4%). This result shows that while total matching equivalences do exist in the translation of certain Eng
... Show More