В статье рассматривается вопрос о связи флективных изменений с мыслительными процессами на материале русского и арабского языков, анализируются семантические, фонетические, морфологические и синтаксические основы фонограмматической когниции. Цель статьи выявление прямой связи между количественным звуковым изменением согласного состава слова и мыслительными процессами, с помощью которых человеческий мозг осуществляет языковую категоризацию, а также понимание механизма познания мозгом фонемного строения, которое количественно изменяется, чтобы маркировать слово морфологически и синтаксически. На основе сравнительного анализа звуковой материи русского и арабского языков раскрывается роль количественного изменения значимого звукового состава, служащего кодом для языковой мысли и производящего мыслительную и языковую категоризацию на всех уровнях языка. В работе устанавливается, что звуковые волны определенного звукового сочетания, служащего знаком для мышления, количественно изменяются, чтобы корень приобрел свои морфологические маркеры на основе изменения звукового количества целого слова. В свою очередь от морфологических маркеров, полученных в результате изменения звукового количества слова, зависят маркеры синтаксические, базой для которых служат родовые, числовые и падежные маркеры. Авторы подчеркивают, что когнитивные основы фонограмматики в языках полнофлективного типа, как русский и арабский, отражают эту ощутимую ассоциацию звука со смыслом, поскольку звуковые волны, познанные мозгом как ключ от смысла и языковой категоризации, не периферийная ассоциация, а реальный ощутимый процесс.
Due to the Geographical links, language is one of the multiple affects among Arabs and Turks. As the different studies demonstrate, Turkish contains many words derived from other languages, yet Arabic remains the language that has great affects on Turkish. Unlike Turkish language, Arabic is a derivative language that requires no suffixes. Thus, Arabic verbs are tuned into Turkish verbs by adding auxiliary verbs. The present study traces some of the Turkish compound words of Arabic roots with an explanation that shows the Auxiliary added to form the Turkish verb as found in the stories of Otman Chevek Sawy’s Like A voice in the Dark. The conclusion sums up the findings of the study illustrated by numbers.
Özet<
... Show MoreThe methods used by the print media (press) is varied in conveying its messages and its orientations to the readers. But language takes the leading method among these methods, or a real competitor - so far - due to the characteristics and advantages of languages, including: ease, abbreviation, and development, etc.
In the midst of such events, political tensions, and what they carry of the global developments, and among which was the most important the fall of the former Iraqi regime in the spring of 2003, the press had the greatest share, and a large portion on the level of monitoring, analyzing, and interpreting the various consequences of the event. The interpreting of the news varies according to the evolving political trends
... Show MoreThis dissertation studies the application of equivalence theory developed by Mona Baker in translating Persian to Arabic. Among various translation methodologies, Mona Baker’s bottom-up equivalency approach is unique in several ways. Baker’s translation approach is a multistep process. It starts with studying the smallest linguistic unit, “the word”, and then evolves above the level of words leading to the translation of the entire text. Equivalence at the word level, i.e., word for word method, is the core point of Baker’s approach.
This study evaluates the use of Baker’s approach in translation from Persian to Arabic, mainly because finding the correct equivalence is a major challenge in this translation. Additionall
... Show Moreفي هذا العصر - الذي داهمت في الأخطار لغة الفصاحة والبيان - يبقى القرآن الكريم أعظم حافظ للغة السليمة ، وأكبر معين لأهلها للحفاظ على ثرائها وبلاغتها ، فهي باقية ببقائه ما بقي الليل والنهار .
وهذا البحث يدور حول حفظ القرآن الكريم وأثره على لغة الطفل، ويتكون من مقدمة : وفيها بيان أهمية الموضوع ، وخطة البحث ، ومنهجه، وثلاثة مباحث:
المبحث الأول : فضل حفظ القرآن الكريم ، وفوائد حفظه إجمالاً ، والمبحث الثاني :
... Show MoreWords in a language do not exist in isolation but in close connection with each other ,teaming up in one way or another known to the Russian semasiology M. M. Pokrovsky , one of the first to realize the systematic nature of the lexicon, wrote about the second half of the nineteenth century : „the Words and their meanings do not live separate from each other life, but are joined together in our minds), regardless of our consciousness to different groups , and the basis for grouping is the similarity or direct contrast in the main value.
This study highlights the problems of translating Shakespeare's food and drink-related insults (henceforth FDRIs) in (Henry IV, Parts I&II) into Arabic. It adopts (Vinay & Darbelnet's:1950s) model, namely (Direct& Oblique) to highlight the applicability of the different methods and procedures made by the two selected translators (Mashati:1990 & Habeeb:1905) .The present study tries to answer the following questions:(i) To what extent the FDRIs in Henry IV might pose a translational problem for the selected translators to find suitable cultural equivalents for them? (ii) Why do the translators, in many cases, resort to a literal procedure which is almost not worka
... Show MoreSeveral studies have indicated an unprecedented increase in the number of Arab youth who watch music videos. It is also a custom in Arab countries to broadcast songs at their happy parties such as weddings, engagements and birthdays. We see that guests and party owners interact by dancing and singing with the songs, while the viewership rates of Arab music videos have reached millions on YouTube. The researcher decided to study the image of women through the lyrics of these songs, due to their importance in shaping the image of women in the minds of young people and shaping the (self-image) of young women. Twenty songs were selected from the most watched songs on YouTube for the year 2024, and it was found that the negative qualities of t
... Show MoreIt is from the greatness of God Almighty and from him that he facilitated for me to delve into the immersion of the hadith of the Prophet in my doctoral dissertation, then I found it a fertile ground for the cultivation of scientific results.
Through this work, I chose the topic (Replies of Al-Aini to Ibn Malik in his book Umdat Al-Qari Sharh Sahih Al-Bukhari) because of its scientific impact, as such topics inspire in the soul of the follower and the student a lot of contemplation and great care to understand the texts and then come up with a result that is almost close. It is correct, and my current situation in this research is the condition of many scholars, not without errors and omissions. Whatever was correct is by the grace of
This study aims to identify the level of students’ awareness at Imam Muhammad bin Saud University of the requirements of married life in the light of social changes and suggested methods to deepen this awareness (according to the Islamic educational vision) from their own perspective. In this study, the researcher used the descriptive approach with a survey research method, depending on questionnaires to collect data, which he applied to students of College of Sharia in Imam Muhammad bin Saud Islamic University, as well as, students in the fields of Sociology, Social Work, and Psychology in the College of Social Sciences. The findings of the study revealed that students are aware of the requirements of married life concerning mutual ri
... Show MoreIn the article we consider features of official style, its functions and factors which influence the definition of the style. The topicality of the issue can be explained by rapid development of market economy which affects in its turn business correspondence. In this regard, there are a lot of cliché, terms and professionalisms appeared recently. Only correct usage of them can serve as a key to successful communication in Russian as well as other languages. This work highlights documents that are part of the diplomatic style such as declarations, credentials, notes, resolutions and other documents. The administrative style can include orders and instructions.
Аннотация.
В данной статье рассмо
... Show More