The article is devoted to the issue of word-formation motivation, which does not lose its relevance and plays a role not only in disclosing formal-semantic relations between words of one language and has not only theoretical, but also applied significance. The authors consider word-formation motivation consistently in its varieties in a comparative way on the materials of so different languages as Russian and Arabic and approach the mechanism of achieving semantic equivalence of translation. To the greatest extent, word-formation activity today, due to objective reasons, affects some special branch (technical, medical, etc.) vocabulary, which is increasing from year to year in national dictionaries. This extensive material, selected by the authors, not only illustrates the current trends in word formation in modern languages, but also provides an answer to the question about the degree of equivalence of this subgroup of words in Russian and Arabic. The goal to compare word-formation motivation according to a number of criteria in different-structured languages made possible not only to obtain theoretical information about what features each of the languages has in word formation and what derivational potential it has, but also to reveal an algorithm for translating derived words from one language to another. For this, the authors complete a number of such particular tasks as highlighting significant elements in the neologisms of the Russian and Arabic languages, establishing standards for the formation of scientific and terminological vocabulary in Arabic, searching for tools (transformation operations, specific word-formation formants) that will contribute to the achievement of translation equivalence from Russian to Arabic, etc. Also the analysis of differences in the mechanisms of the formation of new vocabulary in the Russian and Arabic languages provided an opportunity to supplement the relatively young and rapidly developing private methodology of Russian-Arabic translation.
The present study examines the main points of differences in the subject of greetings between the English language and the Arabic language. From the review of the related literature on greetings in both languages, it is found that Arabic greeting formulas are more elaborate than the English greetings, because of the differences in the social customs and the Arabic traditions and the Arabic culture. It is also found that Arabic greetings carry a religious meaning basing on the Islamic principle of “the same or more so”, which might lead to untranslatable loopholes when rendered in English.
the research ptesents a proposed method to compare or determine the linear equivalence of the key-stream from linear or nonlinear key-stream
PDBNRSIA Asst, International Journal of Research in Social Sciences and Humanities, 2018
The paper deals with the marked vocabulary of Russian and Arabic language, and the extrapolated to the phraseological layer of the mentioned language systems. Specificity of the functioning of this process is presented against the backdrop of the peculiarities of the existence of Russian and Arabic languages. Attention is focused on the fact that linguistic markers should be considered as a kind of keys that represent the specificity of the experience of being experienced by an individual in ontological reality. It is asserted that marking can be revealed practically at all levels of the language polysystem, but it is especially productive on its lexical layer, in particular, on the basis of lexicology and ph
... Show MoreThis study examines the relationship between the increase in the number of tourists coming to Tunisia and GDP during the period 1995-2017, using the methodology of joint integration, causal testing and error correction model. The research found the time series instability of the logarithm of the number of tourists coming to Tunisia and the output logarithm but after applying the first differences, these chains become stable, THUS these time series are integrated in the first differences. Using the Johansson method, we found the possibility of a simultaneous integration relationship between the logarithm of the number of tourists coming to Tunisia and the logarithm of GDP in Tunisia, and there is a causal relationship in one direc
... Show MoreThis purpose of the research is to test liquidity ratios to assess bank liquidity risks represented by liquidity ratios (current assets / current liabilities, current assets / total deposits, current assets / total assets, cash credit / total deposits, liquidity coverage ratio LCR, net stable financing ratio NSFR). This research involves evaluating these risks in banks via these ratios, and reveal the most important means used to solve these risks, including the capital adequacy ratio under the Basel II decisions and for selected period (2017-2019).The research reached the most important conclusion, which is the bank sample did not fall into bank liquidity risks throughout the years of research. Tracking specific ratio with adequ
... Show MoreTranslation is a dynamic and living process that cannot be considered equal to the original text and requires the appropriate structure, language, thought and culture of the target language, and the translator's intellectual, linguistic and cultural influences inadvertently penetrate into the translated text. It causes heterogeneity of the destination text with the source text.
Admiral's theory is trying to help by providing components and suggested approaches to resolve these inconsistencies. In the meantime, in addition to the mission of putting words together, the translator must sometimes sit in the position of the reader and judge and evaluate the translated text in order to understand its shortcomings and try to correct it a
... Show MoreThis research focuses on the epidemic of Job burnout and seeks to achieve sustainable preeminence among the employees of the University of Baghdad. It also identifies the meaning of the differences between the two genders of males and females according to the variables, and it also does the correlation between the two variables. First, the two researchers developed a test of job burnout that incorporates 18 items, which has been proven to be statistically fit. Moreover, they developed a competitive superiority measure consisting of 22 items in it, and its psychometric properties confirm their fit. The two tools were applied to a sample of 120 employees who were randomly selected from six colleges at the University of Baghdad, alongside univ
... Show MoreThe research topic dealt with the strategic recovery of the insurance service, which is one of the approaches that have an important role in providing solutions and remedies for the recession that affects companies and hinders them from achieving their strategic goals. The research also addressed the strategic objectives of the company as the rationale and actual guide for companies of all activities in order to protect their systems from deviation for its desired purpose. So the aim of the research is to demonstrate the repercussions of the strategic recovery of the insurance Service represented by (compensation, speed of response, apology, initiative (identifying the problem). The company's strategic goals are represented (prof
... Show MoreLe présent travail aborde la question de l’enseignement de traduction en tant que matière faisant partie du programme élaboré dans des Départements de Français au sein de certaines universités irakiennes, en particulier celle de Bagdad. La méthode d’enseigner suivie constitue une véritable problématique qu’on a bien diagnostiquée à partir de quelques années d’expériences, à la lumière des observations faites dans des cours de traduction professionnelle, et dans la perspective des citations et témoignages établies par des traductologues et pédagogues et principalement par Marianne LEDERER qui a établi la Théorie Interprétative de la traduction. Mais pourquoi l’enseignement lui-même poserait une telle probl
... Show More