Este breve estudio expone algunas erratas gramaticales y semánticas en dos versiones árabes de la novela El amor en los tiempos de cólera del gran novelista colombiano Gabriel García Márquez, las dos versiones árabes son: la versión 1 (por el traductor Saleh Almani) y la versión 2 (por el traductor Ahmed Magdi). Identifica estas erratas explicando cada caso de ambas versiones. Además determinar la versión más aceptable y satisfactoria
The main subject of this poem is a chance meeting between Baudelaire and unknown beautiful lady. Her presence represents the far-fetched, magnificent beauty. This beauty forms an aspect of idealism that takes its real existence and disappears immediately.
This emotional poem deals with the continuous despair that dates back to the Romantic age where it was a key topic; the passing woman embodies destiny. All this comes from constant experience and mad love through the poet’s view to a woman paving the way toward the unknown. Baudelaire, however, noticed this unknown through a passer-by that reflected the real and magical image of this unk
... Show MoreBackground: The study aimed to investigate the effect of different techniques of en masse retraction on the vertical and sagittal position, axial inclination, rate of space closure, and type of movement of maxillary central incisor. Materials and methods: A typodont simulation system was used (CL II division 2 malocclusion). Three groups were used group 1(N=10, T-loop), group 2(N=10, Time-Saving loop), and group 3(N=10, Microimplant). Photographs were taken before and after retraction and measurements were made using Autodesk AutoCAD© software 2010. Kruskal-Wallis one-way analyses of variance and Mann-Whitney U test (p?0.05) were used. Results: The rate of space closure showed no significant difference among the three groups (p?0.05), whi
... Show Moreتعلمنا في المدارس بأن ارتكاب الاخطاء شيء غير مقبول، وقد تهتز مكانتنا بسببها، وعندما نتخرج من معاهدنا وكلياتنا، ونحصل على شهاداتنا العلمية، وندخل عالم العمل يستمر كرهنا وامتعاظنا لها. وبناءاً على ذلك، نحاول بذل قصارى جهدنا لتحاشي الاخطاء مهما كانت بسيطة، وقد نقوم احياناً بإخفائها، او تحويل لوم وقوعها على الغير. ففي هذه الحالة، ندفع اثماناً باهضة لأخطانئا، وقد يصل الأمر الى خسارة وظائفنا لا بل حياتنا في
... Show MoreAnd after; Art is the word winged can not be caught or identified and is ready to break out of any discussion of trying to compare the land from which, or the work that bears her name, like any subject scrubs forget that it's all an introvert in the folds of the final shape of the thing, and that this is the form of the formulation of this workmanship, let alone if the subject was a novel and created distinct from the other, has been granted all the possibilities of which are not creative shops.
Emerged from studies of fascination severe this novel I've read several times, and I liked the study and discover all aspects of creativity in the this world created by novelist AhlamMosteghanemi, began from the text Gaii which led me to lea
- المقدمهIntroduction
الخيارات أحدى الأدوات المالية المشتقة التي تشتق قيمتها من قيمة الموجود الأساسي
Underlying Asset، وقد يكون الموجود الأساسي سهما عاديا أو مؤشر أسهم أو عقد مستقبلية سلع أو عقد مستقبلية على أوراق المديونية . وبالرغم من أن الدلائل تشير إلى أن التعامل بالخيارات يعود إلى أوائل القرن السادس العشر الميلادي آلا انه ونتيجة للعديد من الابتكارات ال
The life insurance marketing faces many difficulties because it is not a current tangible commodity, so it needs a planning for promotional activities and data about prospective applicants according to many factors such as age and residence area , marital status and profession to determine the group wich need insurance covers. &nb
... Show MoreField of translation is sampled with many types of translation, such as the literary, scientific, medical, etc. The translation of grammatical aspects has always been with difficulties.
Political translation is the focus here. There are many general problems faced by translators when translating political texts from Arabic into Spanish. The aim here is to clarify the definition of functions or terms within the text, and to arrive at the correct from of translation of such texts from Spanish into Arabic. It is worth mentioning that the paper is of two parts: the first exemplifies what is meant by translation, the prerequisites of a translator, along with mentioning the methods followed&nbs
... Show Moreبسم الله الرحمن الرحيم
موضوع الإخلاص في العمل من الموضوعات الاجتماعية المهمة التي بها يرتقي المجتمع ، ولذلك جاءت آيات واحاديث كثيرة تحت على الإخلاص وترفع من شان المخلصين، وتبين اثره على المجتمع.
ولكن في وقتنا الحاضر قل المخلصون في عملهم، فنزل المجتمع الى ادنى المستويات ،ولما لهذا الموضوع من اهمية في وقتنا الحاضر فقد سلطت الضوء عليه لعلي اساهم في الارتقاء بمجتمعنا الى افضل المستويات.
ف
... Show Moreملخـــص البحــــث
عندما نبحث في أدبيات الفكر الإسلامي نجد أن أول مصادره واساسهُ القرآن الكريم ، وأن الموضوع الذي نبحث فيه في ضوء الفكر الإسلامي هو تأثيرات الإعجاز العلمي في القرآن ، فكان لا بدَّ لنا أن نبين تلك التأثيرات في إطار الفكر الإسلامي لبيان أهمية الموضوع بالنسبة للفرد والمجتمع .
وما يميز ما سيتم تناوله في هذا البحث هو موضوعه ، فلا شك أن أهمي
... Show More
1.jpg)