Translating news between Arabic and English is more complex than it may initially appear. The process is far more than the process of finding the same words, as it usually touches upon the structural differences, cultural allusions, and in most situations, the ideological pressure. This critical literature review is based on a narrative synthesis of 18 peer-reviewed studies published from 2023 to 2026 and explores the interaction of these factors in real journalistic practice. An even closer examination of the literature indicates that there are three common points of challenge. Firstly, structural and lexical differences between Arabic and English can be observed that have to be constantly adjusted to. Second, cultural and religious allusi
... Show MoreThe present study discusses the semantic characteristics of the Russian newspapers journalistic headlines (The Russian newspaper "Komsomolskaya Pravda" as Example"). The study traces the characteristics of the Russian newspaper headlines, its relevance to grammar, syntax, lexical items and style. These characteristics in Russian will be investigated and compared to their Arabic correspondents in the process of translation. The study also specifies the meanings and the functions of the newspaper headlines in the light of modern linguistics stressing the grammatical, lexical and stylistic aspects of headlines translation from Russian into Arabic.
J
... Show More This study examines the role played by the Iraqi media in promoting the values of citizenship and the dimensions of the various sectors of Iraqi society, an important segment namely university youth section.
The study intended to identify “the role of the Iraqi media organizations in promoting The sense of citizenship among young Iraqi university”, through: -
1. Identifying the most important Iraqi media, which works to promote the dimensions of citizenship and values.
2. To identify the extent of the contribution of the Iraqi media in promoting citizenship in dimensions (patriotic belonging, legal, political, economic, social, cultural).
The study provided a set of hypotheses, namely:-
The concept of decolonization of trauma has intrigued researchers for years due to its prolonged effect on personal and cultural levels. The process of intellectual decolonization involves defensive survival mechanisms, such as cultural rituals using traditional practices, nostalgic dialogues that idealize memories and recollections, and conversations about identity to navigate postcolonial trauma displacement. Symbolic connections evoke strong emotional responses, bridging the gap between the characters‘ physical dislocation and their imaginary homeland. Cocooning identity represents a space where a multidimensional self emerges—one that holds the victim of trauma, the survivor who endures, and the narrator, who constructs an idealized
... Show MoreThis research aims at shedding light on the concept of insurance awareness and clarifying its role on marketing insurance services of a sample of (100) employees in the National Company for Insurance. Questionnaire is used as a main instrument for collecting data and information from the sample. Their answers were analyzed by using arithmetic means, standard deviation, centesimal weight, and the correlation coefficient ( , F, t) tests .The research reached several conclusions of which:1.The sample member's response to insurance awareness and marketing insurance services factors was in the medium level.2.There was a positive relationship of a moral sign between insurance awareness and marketing insurance services, that correlation coeffic
... Show Moreدر قرآن کريم آياتي وجود دارد که يک يا چند بار به صورت کاملا مشابه در يک سوره و يا چند سوره، تکرار شده است. يکي از مسائل مهم در ترجمه قرآن کريم، ترجمه اينگونه آيات است، از آنجا که مشابه بودن اين آيات از روي حکمت الهي است، مترجمان نيز بايد در ترجمه خود اين مسأله را رعايت کرده و براي آيات مشابه ترجمهاييکسان ارائه کنند. از طرفي ممکن است تفاوت در ترجمه، مفهوم آيه را نيز تحت تأثير قرار دهد و براييک آيه مشابه دو مفهوم
... Show More