This research aims at analysing epitaphs written by Thomas Moore for the memory of Rupert Southey, the epitaph is analysed linguistically and stylistically on four levels graphology, phonology, morphology, and lexico-syntax level to explore the elements that the writer uses the most at each level. Bearing in mind Nowottny approach (1962) (to text analysis) who believes that the linguistic analysis of a literary text is not just a marginal but a necessity” (Bakuuro etal., 2018:34). The researcher has selected and analysed a written epitaph of famous individual associated with English, literature. The study involves both literary and linguistic analysis, with much more concentration through the analysis on the aspect of linguistics. In fact, in order for stylistic analysis of literary texts to be good it needs to in volve linguistic analysis and this for the purpose of making the analysis standard and is targeted to unveil the author’s ‘full style’. Based on the results of data analysis, certain remarkable points have arisen. The most important result that has been achieved is that on the level of Graphology, the poet mostly used the punctuation Marks, while the most used device on the phonological level was the rhyme. Furthermore, the findings show that on the morphological level the writer mainly used suffixes.While on the levels of lexicosyntax and parts of the speech, anastrophe and prepositions were mainly used.
The aim of this paper is to examine cases of deletion not dependent on linguistic context. Perlmutter (1971) claims that any sentence other than an imperative1 in which there is an S that does not contain a subject in the surface structure is ungrammatical. Dillon (1978) counts elliptical sentences such as ^ Beg your pardon2 as grammatically incomplete (and hence as strictly ungrammatical). Such statements are, however, not without problems for reasons that will be given below.
Background: During pregnancy many physiological, anatomical and biochemical changes take place that affect almost all body systems. In the oral pregnant women have serious changes such as more sever dental caries. This study was conducted to measure dental caries severity and selected salivary variables (salivary flow rate, PH and viscosity)and to find the relation of dental caries with these salivary variables. Subjects, materials and methods: The study group consisted of 60 pregnant women that were divided into three equal groups according to trimester (20 pregnant women in each trimester).They were selected randomly from the Maternal and Child Health Care Centers in Baghdad city, the age range was 20-25 years. In addition to 20 unmarried
... Show MoreThis paper presents the syntactic dimension of ditransitive verbs in terms of the universal theory of Role and Reference Grammar (RRG). This theory is syntactic in nature, but it also covers the semantic as well as the pragmatic aspects of any linguistic phenomenon. It assumes a universal framework through which syntactic constructions can be analyzed. However, the morphological structure that each language enjoys renders the universal treatment more complicated and can question the universal nature of such a theory. In this paper, an attempt is made to check if the universal tenet of the theory is maintained over two typologically different languages: English and Arabic in respect of the way that double-object constructions (DOCs)
... Show MoreDBN Rashid, IMPAT: International Journal of Research in Humanities, Arts, and Literature, 2016 - Cited by 5
The present study examines the main points of differences in the subject of greetings between the English language and the Arabic language. From the review of the related literature on greetings in both languages, it is found that Arabic greeting formulas are more elaborate than the English greetings, because of the differences in the social customs and the Arabic traditions and the Arabic culture. It is also found that Arabic greetings carry a religious meaning basing on the Islamic principle of “the same or more so”, which might lead to untranslatable loopholes when rendered in English.
QJ Rashid, IH Abdul-Abbas, MR Younus, PalArch's Journal of Archaeology of Egypt/Egyptology, 2021 - Cited by 4
The linguistic researcher reads a systematic crisis, idiomatic problems within the linguistic term coming to the Arab culture. Where most of them return back to problems of receiving these sciences which are represented by phenomena like the multiplicity linguistic term, disturbance translated idiomatic concept and its duality.
Aims of the research :
1-Initializing new textbooks to form linguistic project and Arabic linguistic theory.
2-Determination adjusted knowledge, concepts of Arabian heritage linguistics subject
3-Observation the causes of disturbance crisis of linguistic term and its relation to
... Show MoreShifting Sand of English in Iraq language Policy and Planning
This study investigates the phonological adaptation of diphthongs within English loanwords in Iraqi Arabic (IA). In contrast to earlier small-scale descriptive studies, this study used quantitative content analysis to analyse 346 established loanwords collected through document review and direct observation to determine the diphthong adaptation patterns involved in the nativisation of English loanwords by native speakers of IA. Content analysis results revealed that most GB diphthong adaptations in English loanwords in IA occur in systematic patterns and thus may be ascribed to particular aspects in both L1 and L2 phonological systems. More specifically, the results indicate that the IA output forms tend to maintain the features of the GB i
... Show MoreThis study sought to understand how critical cultural awareness was in translating English idioms into Arabic, particularly in political news where clarity and precision are paramount. The challenges that arise from the linguistic and cultural disparities between the two languages include differences in metaphor, image, and cultural reference. The study demonstrates, through the lens of Skopos Theory, how efficient translation relies on the function and intent of the text taking precedence over word-for-word equivalence and cultural context. Overall, the study establishes the need to transform idioms so that they better align with what is appropriate given the expectations of the audience. The results highlight the importance of inn
... Show More