La traducción del tiempo sintáctico pretérito en los textos coránicos
En las últimas décadas los medios audiovisuales (el cine) se han convertido en una herramienta indispensable en el contexto educativo en general. Su importancia se destaca especialmente por ser una herramienta poderosa para fomentar el aprendizaje de idiomas y promover la comunicación y el entendimiento entre diferentes culturas. Además, ha venido desempeñando un papel relevante en las clases de español en contextos de no inmersión, puesto que, plantea escenarios reales para conocer el contexto de habla de la lengua extranjera. Ante este importante hecho, el presente articulo pretende revisar cuál es el papel de los medios audiovisuales (el cine) en el desarrollo de las destrezas de comprensión y expresión oral en el aula de ELE.
... Show Moreدراسة تحليلية لترجمة المسكوكات اللغوية في الصحافة الاسبانية.
La pronunciación forma la manera principal del estudiante de una lengua extranjera, su medio para ganar la confianza del interlocutor nativo. Por eso es inevitable, para las nuevas ediciones de los libros del español como ELE, seguir y adaptar las nuevas modificaciones aprobadas por la R.A.E. en su última edición de Ortografía. La enseñanza de un idioma presupone el desarrollo sistemático de habilidades intelectuales y prácticas para aquellos que aprenden dicho idioma. Esto justifica la necesidad de utilizar métodos e instrucciones que conlleven a satisfacer las necesidades fundamentales de este estudio.
La formación lingüínstica del profesorado iraquí: evaluación de los niveles lingüísticos del curso 2011 / 2012
راجت فكرة تجديد الأدب الأوروبي بشكل عام، والأدب الإسباني بشكل خاص، بداية القرن العشرين و انعكس ذلك من خلال تبني القطيعة مع معتقدات المدرستين الكلاسيكية والرومانسية اللتان هيمنتا على الساحة الأدبية لعقود خلت. لقد ظهرت العديد من المدارس التجديدية التي رفضت القوالب الأدبية و الشعرية القديمة و تبنت نظريات شعرية لم تكن معروفة سابقا, و كان من بين تلك المدارس المدرسة السريالية. في هذا البحث نعطي فكرة عن المدرسة ال
... Show MoreEl presente trabajo aborda el tema de la competencia traductora en el campo del turismo. Esta idea de trabajo surge de la necesidad de los estudiantes iraquíes para ampliar su conocimiento y competencia traductora en dicho campo. La hipótesis de la que partimos es que los estudiantes iraquíes que estudian el español como lengua extranjera (LE) siguen manifestando errores en la competencia traductora relacionada con el léxico del turismo y su adquisición. La dificultad durante esta adquisición incumbe a la interferencia de la lengua materna en varios aspectos, sobre todo los relacionados con el léxico vinculado con el contexto social y cultural. Este trabajo cuenta con cuestionarios de informantes de niveles B1 y B2, que estudian el
... Show Moreيُعدّ الوجود احد أعمق المواضيع التي تناولها الفلاسفة على مرّ العصور، إذ يشتمل على تساؤلات حول الحياة والموت وغاية الوجود والحرية الإنسانية، وغيرها من التساؤلات التي نشأت مع نشوء الانسان. وقد لعب الفلاسفة، قديمهم وحديثهم، دورًا أساسيًا في إرساء دعائم الفكر الوجودي المعاصر؛ إلا أننا, مع ذلك, لا نستطيع إنكار دور الدين في التأثير على الفكر الفلسفي الوجودي بشكل عام. وقد انعكست أفكار الوجودية الفلسفية المعاصرة في
... Show MoreThe objective of this study is to analyze the difficulties faced by intermediate-level Iraqi students in the use of Spanish unstressed pronouns as a foreign language (ELE). Through a mixed methodology, a descriptive and explanatory analysis was conducted based on written and oral productions of B1-level students at the University of Baghdad.The results show that factors such as interference from the native language (Arabic) and English, as well as grammatical differences between Spanish and Arabic, generate difficulties in the correct use of unstressed pronouns. A contrastive teaching approach is proposed that takes advantage of students' cognitive abilities to highlight similarities and differences between both languages.This stu
... Show MoreThis paper shows that there are few studies on errors and difficulties with unstressed pronouns in Spanish. Similarly, when consulting teaching methods, we find that the most consulted texts are ELE manuals. In this sense, the purpose of this paper is to verify the teaching proposal regarding unstressed pronouns in the ELE manuals most used at the Faculty of Languages - University of Baghdad, Iraq. It is urgently needed for ELE teachers in Iraq and students to obtain the most recent ELE manuals, as this will help them teach and learn about unstressed pronouns with texts that contain more didactic and engaging exercises. Furthermore, teachers will be able to plan strategies and lessons for the correct use of these texts.
Estudio aplicado de los aspectos pragmáticos del modo subjuntivo