A shocking third species emerged from a family of coronaviruses (CoV) in late 2019 following viruses causing SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome-CoV) in 2003 and MERS (Middle East Respiratory Syndrome-CoV) in 2012; it’s a novel coronavirus now called severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2; formerly called 2019-nCoV). First emerging in China, it has spread rapidly across the globe, giving rise to significant social and economic costs and imposing severe strain on healthcare systems. Since many attempts to control viral spread has been futile, the only old practice of containment including city lockdown and social distancing are working to some extent. Unfortunately, specific antiviral drugs and vaccines remain un available yet. Many factors are encountered to play essential roles in viral pathogenesis. These include a broad viral-host range with high receptor binding affinity to various human tissues, viral adaptation to humans, a high percentage of asymptomatic but infected carriers, prolonged incubation, and viral shedding periods. There are also a wide variety of pulmonary and extrapulmonary tissue damage mechanisms including direct cell injury or immune-mediated damages involving the immune cells, upregulation of proinflammatory cytokines, and antibody dependent enhancement that can result in multi-organ failure. In this article, we summarise some evidence on the various steps in SARS-CoV-2 pathogenesis and immune evasion strategies to assess their contribution to our understanding of unresolved problems related to SARS-CoV-2 prevention, control, and treatment protocols.
The implicit is the narrative technique used to give indirect hidden messages. To read between the lines means to understand the implicit meaning that is not directly indicated. This technique is expressed in two forms: the hypothesis and the implications of linguistic and non-linguistic rules. Nathalie Sarraute’s "Pour un oui ou pour un non" states this narrative method through her character’s verbal and non-verbal dialogue. The present paper discusses the implicit method and shows the reason behind which the author uses it in her play "Pour un oui ou pour un non".
Résumé
... Show MoreResearch Summary
The research revolves around the collection of pending hadiths on Abdullah bin Amr bin Al-Aas, may God be pleased with them, and it is required in these hadiths that they be among those in which there is no room for diligence, such as telling about unseen matters, signs of the Hour, or a statement of virtue and reward for obedience, or punishment for disobedience.
The research consists of an introduction, two topics, and a conclusion of the first topic in the translation of Abdullah bin Amr bin Al-Aas, and the second topic, the pending hadiths of Abdullah bin Amr bin Al-Aas, may God be pleased with them, in which there is no room for diligence in collecting and studying
At the end of this rese
Four complexes of Co(II),Ni(II),Cu(II) and Zn(II) with the azo ligand (4-chloro-N-(2-(dimethylamino)ethyl)-5-((2-hydroxy-4,6-dimethylphenol)diazenyl)-2-methoxybenzamide) L. The structure of ligand and complexes were confirmed on the basis of their analytical and spectral data, these dyes were tested as dyeing in cotton fabric, and also testing in light and cleaner firmness. Also, antimicrobial and antifungal activities of ligand and their complexes were evaluated and the results showed that the ZnL compound showed the higher antibacterial activity with inhibition zone of 13mm against Staphyloco-ccus epidermidis, Steptococcus sp. and Escherichia coli compared with ligand and other metal complexes .In case of ZnL compound the antifungal activ
... Show MoreWe report here an innovative feature of green nanotechnology-focused work showing that mangiferin—a glucose functionalized xanthonoid, found in abundance in mango peels—serves dual roles of chemical reduction and in situ encapsulation, to produce gold nanoparticles with optimum in vivo stability and tumor specific characteristics. The interaction of mangiferin with a Au-198 gold precursor affords MGF-198AuNPs as the beta emissions of Au-198 provide unique advantages for tumor therapy while gamma rays are used for the quantitative estimation of gold within the tumors and various organs. The laminin receptor specificity of mangiferin affords specific accumulation of therapeutic payloads of this new therapeutic agent within prostate tumors
... Show MoreSildenafil, tadalafil, and vardenafil are phosphodiesterase type 5 enzyme (PDE-5) inhibitors used for the treatment of male erectile dysfunction. This present study aims to investigate 55 herbal products indicated for men’s sexual health from the Malaysian market for adulteration of PDE-5 inhibitors and analogues. The screening and identification of 20 PDE-5 inhibitors and analogues in herbal products of various forms (powder, capsules, tablets, and pastels) were conducted using gas chromatography–electron impact-mass spectrometer (GC-EI-MS). The analysis has shown that 19 herbal products were adulterated with PDE-5 inhibitors and analogues. Unique ion fragmentations and the presence of molecular
... Show MoreThe nuclear charge density distributions, form factors and
corresponding proton, charge, neutron, and matter root mean square
radii for stable 4He, 12C, and 16O nuclei have been calculated using
single-particle radial wave functions of Woods-Saxon potential and
harmonic-oscillator potential for comparison. The calculations for the
ground charge density distributions using the Woods-Saxon potential
show good agreement with experimental data for 4He nucleus while
the results for 12C and 16O nuclei are better in harmonic-oscillator
potential. The calculated elastic charge form factors in Woods-Saxon
potential are better than the results of harmonic-oscillator potential.
Finally, the calculated root mean square
In our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.