Climate change is a global environmental issue and a common concern for humanity, and it is an inevitable result of civilization development, especially after the industrial revolution All areas of life At the level of the Iraqi situation , Iraq faces several challenges posed by Climate change , Such as high temperature, lack of rain, water scarcity , land salinity , and the increase in the proportion of sand and dust storms and the resulting disasters, which impedes development and hinders efforts to reduce poverty , enhance livelihoods , and reduce conflict to obtain natural resources.
... Show MoreThe migration from IPv4 to IPv6 can not be achieved in a brief period, thus both protocols co-exist at certain years. IETF Next Generation Transition Working Group (NGtrans) developed IPv4/IPv6 transition mechanisms. Since Iraq infrastructure, including universities, companies and institutions still use IPv4 protocol only. This research article tries to highlight, discuss a required transition roadmap and extend the local knowledge and practice on IPv6. Also, it introduces a prototype model using Packet tracer (network simulator) deployed for the design and implementation of IPv6 migration. Finally, it compares and evaluates the performance of IPv6, IPv4 and dual stack using OPNET based on QoS metrics such as throughput, delay and point to
... Show MoreThe translation of phraseological units is among the most challenging tasks in literary translation, as fixed expressions convey denotative, connotative, and cultural meanings that resist full equivalence. This study classifies the strategies employed in the Russian translation of Viola Ardone’s The Train of Children, drawing on the frameworks of Vinay and Darbelnet, Newmark, and Koller. Analysis of 37 idioms reveals five strategies, with phraseological equivalence prevailing, while compensation—though less frequent—emerges as stylistically most significant.
Colors are universal, and throughout the ages, they have been associated with
various religious, social and spiritual meanings. They symbolize a galaxy of things
to designate certain ideas or symbols that are sometimes contradictory.
The present study is an attempt to investigate colors, their meanings and
symbolism, and the approaches to translating color idioms from English into
Arabic. It fathoms one of the thorny areas for translation theorists let alone
practitioners. Various definitions, classifications of types and symbolism across
cultures are provided. After reviewing idioms and methods of translating them, a
survey of 114 sentences that include color idioms was conducted to see which
method is mostly
T he article deals with the linguistic, cultural, sociolinguistic, functional and stylistic characteristics of the translation of gluttonic discourse text structures within the framework of the Arabic-Russian combination, as well as with the difficulties encountered in interpretation and translation and related to different conditions under which speech is generated in Arabic and Russian-speaking areas.
Contemporary art has been widely affected by technology, and ceramics production is no exception. As an ancient art that originates from clay and other humble materials found in the ground, ceramics is considered one of the most adaptable art forms. Once it is realised how flexible ceramics as a material is, it can be easily altered into endless forms and shapes. Therefore, it is vital for ceramics practitioners to find a relationship between this wonderful material and the media of contemporary art, culture and modelling software or technology in general so that they can take their deformable art pieces to a whole new level. Such a relationship is worth investigating. Thus, for the purposes of this research, several ceramic pieces were
... Show MoreChekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show MoreThe present work describes numerical and experimental investigation of the heat transfer characteristics in a plate-fin, having built-in piezoelectric actuator mounted on the base plate (substrate). The geometrical configuration considered in the present work is representative of a single element of the plate-fin and triple fins. Air is taken as the working fluid. A performance data for a single rectangular fin and triple fins are provided for different frequency levels (5, 30 and
50HZ) , different input power (5,10,20,30,40 and 50W) and different inlet velocity (0.5, 1, 2, 3, 4, 5 and 6m/s) for the single rectangular fin and triple fins with and without oscillation. The investigation was also performed with different geometrical fin