THE PROBLEM OF TRANSLATING METAPHOR IN AN ARTISTIC TEXT (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN AND ARABIC LANGUAGES)
The reciprocal relationship between the text and the mask in the printed product is one of the most important relationships that frame the level of communication between the appearance and the interior, although it is not cared for by some designers and publishing institutions. Therefore, the problem of research is determined by the following question (What is the dialectical relationship between the text and the mask in the literary books covers design?). The research aims to shed light on this problematic relationship at the level of reception and aesthetics at the same moment. The theoretical framework included two sections: the first (mask and text ... the concept and the mutual relationship), while the second section (trends in the
... Show MoreScheduling Timetables for courses in the big departments in the universities is a very hard problem and is often be solved by many previous works although results are partially optimal. This work implements the principle of an evolutionary algorithm by using genetic theories to solve the timetabling problem to get a random and full optimal timetable with the ability to generate a multi-solution timetable for each stage in the collage. The major idea is to generate course timetables automatically while discovering the area of constraints to get an optimal and flexible schedule with no redundancy through the change of a viable course timetable. The main contribution in this work is indicated by increasing the flexibility of generating opti
... Show Moreيكشف هذا المقال عن مشكلة الصفات ذات المكون الكمي والتي تعتبر واحدة من اقوى الموارد المكونة للكلمات التعبيرية والتقويمية و يتم تحليل التركيبات الدلالية ذات الاوجه المتعددة التي تنشا من عملية توظيف الصفات المشتقة بمساعدة اللواحق والتي تدل على الاتجاه العام للغات السلافية وذلك لتطوير الدلالات العاطفية والتقييمية في الكلمات ذات معنى الميزة او الخاصية يتم تقديم تعريف انماط تكوين المعاني الضمنية في دلالات
... Show MoreThe research tackles an important subject, namely, the light text and how it works well in the Arab television programs. The methodological framework of the research presents the research problem stated in the following question: How can the text be used and what is its impact in the Arab TV programs? The importance of this research is that it deals with the subject of light text and its impact on Arab television programs.
This study is useful to the workers and scholars in the field of lighting as well as the goal of the research in (studying of the employment of light text in Arab television programs).
The limits of research were manifested in the study of the light text and how to make use of it
... Show MoreThe deliberative system of communicative studies is exposed to cultural openness, according to modern cultural studies, to establish a verbal language system that achieves reciprocal and cross-cultural relations. This research has examined the concept of deliberative approach in the contemporary Iraqi theater text by studying the deliberative system of text and its interrelationship with The stage of the verbal embodiment of the dramatic event, because the dramatic text achieves in its construction of racism, a deliberative approach between the verbal event and the language, and what later leads to the completion of the dramatic action. The research included four chapters. The first chapter was the systematic framework of the research, T
... Show MoreTransportation and distribution are the most important elements in the work system for any company, which are of great importance in the success of the chain work. Al-Rabee factory is one of the largest ice cream factories in Iraq and it is considered one of the most productive and diversified factories with products where its products cover most areas of the capital Baghdad, however, it lacks a distribution system based on scientific and mathematical methods to work in the transportation and distribution processes, moreover, these processes need a set of important data that cannot in any way be separated from the reality of fuzziness industrial environment in Iraq, which led to use the fuzzy sets theory to reduce the levels of uncertainty.
... Show MoreIn the period after the collapse of the Soviet Union in 1991, the Federal Republic of Russia witnessed a setback in the overall strategic performance of the country, as it went through a stage of performance flop between the orientation towards Europe in the era of President Boris Yelsen (1991-1999), or the change of direction towards Eurasia, as the Russian Federation managed After President Vladimir Putin assumed power in 2000, from rebuilding the same state and preserving national unity and social cohesion, as well as building a phased military doctrine that made clear moves in Russian strategic thought and future directions towards regions of eternal importance in Russian strategic perception Lack of a set of motivations based on it:
... Show MoreLos nombres propios nombran a un ser o a un objeto, distinguiéndolo de los demás seres de su misma clase, se escriben siempre con letra mayúscula a principio de palabra. Los lingüistas hacen mayor hincapié en las divergencias de referencia, entre nombres propios y nombres comunes. Así, suele decirse que el sustantivo propio no tiene como referente ningún concepto. El asunto de la traducción de los nombres propios parecería una cuestión de gusto personal del traductor pero vemos también que en algunas épocas es más frecuente traducirlos, y en otras, por el contrario, se prefiere dejar esos nombres en su forma original, tal vez con algunas adaptaciones ortográficas. Parecería entonces cuestión de modas. Pero, eviden
... Show MoreTranslation is a vital process that needs much more understanding and mutual background knowledge on the part of ESL or EFL learners in terms of grammar , meaning and context of both the SL and TL . Thus , the main aim of the current research paper is to identify and figure out the techniques used by ESL or EFL learners when translating English barnyard verbs into Arabic . The main problem of this study is attributed to the fact that ESL or EFL learners may not be able to identify and understand the connotative meaning of barnyard verbs since these verbs are onomatopoeic (i.e,) a word that phonetically imitates, or suggests the source of sound that it describes. Therefore they may be unable to translate these verbs appropriately and accura
... Show More