Lipase enzyme has attracted a lot of attention in recent years because of its diverse biotechnological applications. The present study was conducted to screen germinated seeds of four crops, namely sunflower (Helianthus annuus), flaxor linseed (Linum usitatissimum ), peanut (Arachis hypogaea ) and castor bean (Ricinus communis), for the activity of their lipases. to the study also included the extraction and purification of lipase from the seeds of the most promising crop using different solvents. The results indicated that the maximum enzymatic activity (0.669 U/ml) was obtained when 0.1 M Tris-HCl buffer extract was used after 3 days of seed germination of all the tested species, as compared to the other test solvents
... Show MoreAim The aim of this study is to evaluate the effect of demographic, clinical, and radiographic factors on the duration of surgical extraction of impacted lower third molars. Materials and methods This retrospective study included patients who underwent surgical removal of impacted lower third molars, and the investigated factors were demographic data including age and gender, radiographic data including the impacted tooth angulation and depth of impaction and ramus relation, and clinical data including the state of eruption of the impacted teeth. These factors were evaluated for association with the duration of surgery. Descriptive statistical analysis included percentages and mean ± standard deviation (SD). Student's t-test was used to co
... Show MoreThe problem of present study is determined by answering the following questions:
1) What is the effect of using the oral open- ended questions on Students' achievement in the third-stage of Arabic department in the college of Education? 2) What is the effect of the oral open-ended questions on developing the creative thinking of students in
... Show MoreThe letters are exposed in some texts of the classical Arabic language (poetry or prose), or in some of the Qur’anic texts, which are the main sources that were adopted on the day when provisions, rules and linguistic controls were established. I say that some of these letters are exposed in some contexts to deletion, mention, or change in the structure and shape of the letter. As for the omission, it is one of the aspects that distinguished Arabic, as well as other languages, for many purposes that differ among their user.
Autoría: Nuha Mohsin Dhahi. Localización: Revista iberoamericana de psicología del ejercicio y el deporte. Nº. 5, 2022. Artículo de Revista en Dialnet.
The conjunctive ''and'' and its Arabic counterpart ''و'' are discourse markers that express certain meanings and presuppose the presence of other elements in discourse. They are indispensable aids to both the text writers and readers. The present study aims to show that such cohesive ties help the writer to organize his main argument and communicate his ideas vividly and smoothly. They also serve as explicit signals that help readers unfold text and follow its threads as realized in the progression of context. The researcher has utilized the Quirk Model of Semantic Implication for data analysis. A total of 42 (22 for English and 20 for Arabic) political texts selected from different elite newspapers in both Arabic and English for the analy
... Show MoreArabic calligraphy has great importance in the printing designs that are often on the written character-based to perform functional goals and to achieve some of the aesthetic values in design work, has led major developments in the field of computer manufacturing and design software for the design and layout to increase to deal with the programmed character for the purposes of typesetting has confronted this Find the Arab character programmed for the purposes of typesetting for the detection of the most important design interventions that underwent the Arabic letter written to turn it into a programmed image intended for the purposes of the printing and typesetting has been addressed in the context of which the theoretical types of
... Show MoreChekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show More
The linguistic researcher reads a systematic crisis, idiomatic problems within the linguistic term coming to the Arab culture. Where most of them return back to problems of receiving these sciences which are represented by phenomena like the multiplicity linguistic term, disturbance translated idiomatic concept and its duality.
Aims of the research :
1-Initializing new textbooks to form linguistic project and Arabic linguistic theory.
2-Determination adjusted knowledge, concepts of Arabian heritage linguistics subject
3-Observation the causes of disturbance crisis of linguistic term and its relation to
... Show More