A sentence is a key part of Spanish grammar and serves as the fundamental unit in constructing discourse. However, foreign language learners, particularly Arabic speakers, may face complex aspects that hinder their understanding and correct use of sentences. Additionally, there are at least two linguistic approaches that describe the use of compound sentences: one considers the sentence as the basic unit for discourse analysis, while other studies, starting with Van Dijk (2003), emphasize the importance of understanding both the partial and holistic structure of discourse. Therefore, we consider the significance of reviewing the linguistic differences between the native language and Spanish as a potential cause of misunderstanding and complicating the learning process. In this study, we focused on Iraqi students, identifying the difficulties faced by Spanish language learners in Iraq when forming compound sentences in Spanish. Through this research, we presented the views of educators and students, highlighting the need to stimulate further studies to provide diverse methods to overcome these challenges.
The research included studying the effect of different plowing depths (10,20and30) cm and three angles of the disc harrows (18,20and25) when they were combined in one compound machine consisting of a triple plow and disc harrows tied within one structure. Draft force, fuel consumption, practical productivity, and resistance to soil penetration. The results indicated that the plowing depth and disc angle had a significant effect on all studied parameters. The results showed that when the plowing depth increased and the disc angle increased, leads to increased pull force ratio, fuel consumption, resistance to soil penetration, and reduce the machine practical productivity.
The present study discusses the significant role of the historical memory in all the Spanish society aspects of life. When a novelist takes the role and puts on the mask of one of the novel’s protagonists or hidden characters, his memory of the events becomes the keywords of accessing the close-knit fabric of society and sheds lights on deteriorating social conceptions in a backwards social reality that rejects all new progressive ideas and modernity. Through concentrating on the society flawing aspects and employing everything of his stored memory, the author uses sarcasm to criticize and change such old deteriorating reality conceptions.
&nbs
... Show MoreAbstract Lanɡauaɡes, like humans, need communication and interaction to prosper. One of the ways for a language to flourish is to borrow words from other languages. The southern regions of Iran and the coastal countries of Persian Gulf have had strong cultural relations since old times, with language being a dimension of these relations. With their land being geographically located in the realm of Islamic civilization and being Muslims, Baloch people have had strong connections with the Arab world and the Arabic language.Thus, many Arabic words have made their ways into Balochi language either directly or indirectly through persian language. Since each language has its own unique sound structure, these loanwords have undergone ph
... Show MoreThe aim of the current research is to recognizing the impact of mind and informational strategy on the achievement with the second intermediate students in the grammar of arabic language, the researcher used a partial-set experimental design and intentionally selected a sample out of the second intermediate class from (AL- Markazya Intermediate school) in the district of Hilla, affiliated which belongs to General Directorate of Babylon Education in the year (2020-2021) for applying the experiment. The sample was composed of (50) students, (25) ones for each group, the experimental group and normal one. The researcher balanced between the two groups in various changes including: (the chronological age counted by months, the academic achie
... Show More
The linguistic researcher reads a systematic crisis, idiomatic problems within the linguistic term coming to the Arab culture. Where most of them return back to problems of receiving these sciences which are represented by phenomena like the multiplicity linguistic term, disturbance translated idiomatic concept and its duality.
Aims of the research :
1-Initializing new textbooks to form linguistic project and Arabic linguistic theory.
2-Determination adjusted knowledge, concepts of Arabian heritage linguistics subject
3-Observation the causes of disturbance crisis of linguistic term and its relation to
... Show MoreColors are universal, and throughout the ages, they have been associated with
various religious, social and spiritual meanings. They symbolize a galaxy of things
to designate certain ideas or symbols that are sometimes contradictory.
The present study is an attempt to investigate colors, their meanings and
symbolism, and the approaches to translating color idioms from English into
Arabic. It fathoms one of the thorny areas for translation theorists let alone
practitioners. Various definitions, classifications of types and symbolism across
cultures are provided. After reviewing idioms and methods of translating them, a
survey of 114 sentences that include color idioms was conducted to see which
method is mostly
T he article deals with the linguistic, cultural, sociolinguistic, functional and stylistic characteristics of the translation of gluttonic discourse text structures within the framework of the Arabic-Russian combination, as well as with the difficulties encountered in interpretation and translation and related to different conditions under which speech is generated in Arabic and Russian-speaking areas.