Superconducting compound Bi2Sr2-xYxCa2Cu3O10+δ were Synthesized by method of solid state reaction, at 1033 K for 160 hours temperature of the sintering at normal atmospheric pressure where substitutions Yttrium oxide with Strontium. When Y2O3 concentration (0.0, 0.1, 0.2, 0.3, 0.4 and 0.5). All specimens of Bi2Sr2Ca2Cu3O10+δ superconducting compounds were examined. The resistivity of electrical was checked by the four point probe technique, It was found th
Natural honey is well known for its therapeutic value and has been used in traditional medicine of different cultures throughout the world. The aim of this study was to investigate the anti-inflammatory effect of Malaysian Gelam honey in inflammation-induced rats. Paw edema was induced by a subplantar injection of 1% carrageenan into the rat right hind paw. Rats were treated with the nonsteroidal anti-inflammatory drug (NSAID) Indomethacin (10 mg/kg, p.o.) or Gelam honey at different doses (1 or 2 g/kg, p.o.). The increase in footpad thickness was considered to be edema, which was measured using a dial caliper. Plasma and paw tissue were collected to analyze the production of inflammatory mediators, such as NO, PGE2
... Show MoreThe present study discusses the significant role of the historical memory in all the Spanish society aspects of life. When a novelist takes the role and puts on the mask of one of the novel’s protagonists or hidden characters, his memory of the events becomes the keywords of accessing the close-knit fabric of society and sheds lights on deteriorating social conceptions in a backwards social reality that rejects all new progressive ideas and modernity. Through concentrating on the society flawing aspects and employing everything of his stored memory, the author uses sarcasm to criticize and change such old deteriorating reality conceptions.
&nbs
... Show MoreIn our research, we dealt with one of the most important issues of linguistic studies of the Holy Qur’an, which is the words that are close in meaning, which some believe are synonyms, but in the Arabic language they are not considered synonyms because there are subtle differences between them. Synonyms in the Arabic language are very few, rather rare, and in the Holy Qur’an they are completely non-existent. And how were these words, close in meaning, translated in the translation of the Holy Qur’an by Almir Kuliev into the Russian language.
 
        