This research provides a new method to study praise poetry that can be used as a course to teach English and Arabic to students in the College of Education. This research answers two questions: Is it possible to examine praise poetry as a tagmeme? Is this analysis of great help in teaching English and Arabic to students in the College of Education? The data that will be chosen for the purpose of analysis are two of Shakespeare's sonnets and two of AL Mulik's poems. The sonnets selected for this purpose are 17 and 18. AL Mulik's poems selected for the same purpose are 8 and 9. Each line in both English and Arabic data is numbered by the researcher herself. Then, those lines are grouped into sentences to facilitate the process of analysis. The researcher has relied on Pike and Pike (1977) model for the analysis. The study has reached that AL Mulik's poems and the sonnets are considered as tagmeme and that there is a connection between a AL Mulik's poems and the sonnets. The analysis conducted in this research can be of great help to teach students learning English and Arabic in the College of Education because it supplies them with a novice method of studying the texts to be learned.
The present study is concerned with the writer's ideologies towards violence against women. The study focuses on analyzing violence against women in English novel to see the extent the writers are being affected and influenced by their genders. It also focuses on showing to what extent the writer's ideologies are reflected in their works. Gender influences social groups ideologies; therefore, when a writer discusses an issue that concerns the other gender, they will be either subjective or objective depending on the degree of influence, i.e., gender has influenced their thoughts as well as behaviors. A single fact may be presented differently by different writers depending on the range of a
... Show More
The article critically analyzes traditional translation models. The most influential models of translation in the second half of the 20th century have been mentioned, among which the theory of formal and dynamic equivalence, the theory of regular correspondences, informative, situational-denotative, functional-pragmatic theory of communication levels have been considered. The selected models have been analyzed from the point of view of the universality of their use for different types and types of translation, as well as the ability to comprehend the deep links established between the original and the translation.
Аннотация
This paper features the modeling and design of a pole placement and output Feedback control technique for the Active Vibration Control (AVC) of a smart flexible cantilever beam for a Single Input Single Output (SISO) case. Measurements and actuation actions done by using patches of piezoelectric layer, it is bonded to the master structure as sensor/actuator at a certain position of the cantilever beam.
The smart structure is modeled based on the concept of piezoelectric theory, Bernoulli -Euler beam theory, using Finite Element Method (FEM) and the state space techniques. The number of modes is reduced using the controllability and observability grammians retaining the first three
dominant vibratory modes, and for the reduced syste
Chekhov is well known and perceived in Arab countries. His stories and plays are very popular. They translated it into Arabic by different translators from different languages of the world Many of his stories require new translation solutions to achieve partial, if not complete, equivalence. Chekhov's works are a very difficult subject to analyze and interpret, which is explained by the fact that Chekhov's collections are constantly republished in foreign languages. It is impossible to preserve in translation all the elements of the original text containing historical and national details but, of course, the reader should have the impression that they represent the historical and national situation. When translating, it makes sense to prese
... Show More