In his masterpiece ’The Prophet’, Kahlil Gibran presents his unwavering faith and passionate belief in the healing power of universal love that brings humans to sublime ideas and elevates their souls and behavior. The current study aims to find out the stylistic devices utilized to represent the concept of love based on the hypothesis that Gibran tends to use certain stylistic effects to convey his meaning. The study adopts Leech and Short’s (2007) framework of stylistic analysis to analyze the lexical items and figures of speech in selected extracts from the book. The findings reveal that Gibran prefers concrete nouns, dynamic verbs, and physical adjectives over abstract nouns, stative verbs, and psychological adjectives to show his energetic and realistic perspective on love. Finally, for figures of speech, Gibran mostly depends on personification referring to love as a person capable of doing actions (beckons to you, gathers you, etc.) besides simile and metaphor.
This paper aims at discovering the real implication of deduction in the Arabic culture
with concentration on its applications in Arabic grammar, logic, and fundamentals of Islamic
legislations. Some light has been shed on deduction in the Arabic culture but most of recent
works did not analyze deduction according to the pragmatic analysis. This paper will answer
the following questions:
to what extent deduction in Arabic grammar could comprehend with deduction l logic and
fundamentals of thinking in Islamic thought?
how can we find the deduction thinking in the Qur’anic surah if Ghafir?
Can we find parts of deduction in the surah?
The methodology in this paper is descriptive analytical. This metho
POSSIBILITY OF APPLICATION THE BALANCED SCORECARD IN THE IRAQI INDUSTRIAL COMPANIES: A PROPOSED MODEL
Despite the significant increase in women in academic medicine over the last 50 years, women are still under-represented in leadership positions in academia. However, there is a lack of data on the diversity of editorial boards in Middle Eastern medical journals. So, we aim to portray the diversity of editorial boards of Iraqi medical journals by conducting a cross-sectional analysis of the editorial boards’ members of all Iraqi medical journals. Gender, affiliation and specialty were extracted from the journals’ websites and/or from the professional profiles of the editorial board members. Twenty-five journals and 446 editorial board members were analysed. More than half of editorial board members specialized in basic scienc
... Show MoreA Factorial Study for separation anxiety in students, of Baghdad City
This study explores the semiotic aspects of American slang, specifically focusing on the phenomenon of reduplicative expressions in informal speech. Despite the extensive research on American slang, limited attention has been given to the cultural and mythical meanings embedded within reduplicative expressions. To address this gap, the study investigates how these expressions convey denotative, connotative, and mythical meanings within casual American discourse. The objectives of the study include: 1. To what extent does Barthes’ semiotic model hold potential for application in this study? 2. How are reduplicative slang expressions widely used in everyday American life? 3. To what extent do qualitative and quantitative methods hav
... Show MoreThe present paper is a qualitative descriptive study. It aims to examine the macro-cultural schemata addressing the concept of violence against women in Iraq from a cognitive linguistic point of view. To meet this objective, a number of Iraqi social caricatures have been selected from two popular and active Iraqi caricaturists, Odeh Al-Fahdawi and Nasser Ibrahim. The selection and the analysis of data have been achieved following the validity and reliability procedures and the ethical considerations. To meet this objective, Sharifian’s Model (2011) of Cultural Schemata has been adopted in data analysis. The study has concluded that the macro-cultural schemata regarding the concept of violence in the selected panels reveals that violenc
... Show MoreThis paper presents the intricate issues and strategies related to the translation of children's books, and it particularly focuses on the comparative analysis of "The Tale of Peter Rabbit" by Beatrix Potter and "Le Petit Prince" (The Little Prince) by Antoine de Saint-Exupéry. The study finds that the typical problems in translation are, idiomatic expressions, cultural reference, and the voice preservation, along side-sheet-specific challenges which each of the text faces. The translator of Potter's work should have skills of transposing all culturally oriented peculiarities of the UK land to the international audience to keep it accessible. On the contrary, "Le Petit Prince" translation will be the process of capturing the abstra
... Show MoreThis study is an attempt to investigate the conceptual metaphor of UP and DOWN commonly used in Iraqi community. Some of the metaphorical expressions in Iraqi colloquial Arabicarewidely used by Iraqi speakers in everyday language. Ithas been analyzed by following the cognitive theory of metaphor (Lakoff& Johnson,1980).The study indicates that the Iraqi speakerexperiences more of the metaphorical expressions of UP and DOWN to referto many of the abstract concepts that shape his/her impression of everyday life situations.
Paronomasia is a recognized rhetorical device by which poets could play with words that are similar or identical in form but different in meaning. The present study aims to identify paronomasia in Arabic and English. To achieve the aim of the study, a corpus of selected verses chosen from two famous figures in Arabic and English literatures and analyzed thoroughly. The analysis of data under investigation reveals that paronomasia is a crucial aid used by poets to portrait the real world as imaginative. It further shows that the concept of paronomasia in English is not the same as in Arabic. In English, there are echoes of the Arabic jinās, i.e., there are counterpart usages of similar devices, yet English rhetoricians have not defined or c
... Show More