Harold Pinter’s The Caretaker(1959) clearly portrays a lack of communication among the characters of the play which refers to the condition of modern man. This failure of communication led Harold Pinter to use a lot of pauses and silences in all the plays he wrote instead of words. Samuel Beckett preceded Pinter in doing so in his plays and one way to express the bewilderment of modern man during the 20th century is through the use of no language in the dramatic works. Language is no more important to modern man; instead, he uses silence to express his feelings. Silence is more powerful than the words themselves. That’s why long and short pauses can be seen throughout all Pinter’s plays.
In this play, th
... Show MoreModern critical theories revealed polemical views about the reality of the existence of communication - as a necessity for building a deliberative discourse - in the theater or not. To the theory of communication with all the conditions it imposes on thinking, interaction, and emancipation of selves in different contexts.
Therefore, the current research included four chapters, the first chapter dealt with the research problem, which was represented in (the philosophy of sensory and physical communication in theatrical performance), and the first chapter included the importance of the research, its goal and its limits, and ended with defining the terminology, and the second chapter included (theoretical framework) the first topic (ph
The research entitled "The Slogans of Demonstrators at Al-Tahreer Square – analytical study for communicative letters" studies the slogans of demonstrators as a communicative means having many signs reflecting the political, social, cultural relations exist in the minds of people. It is so easy to understand its meaning, examining its goals; and explaining their meanings. For these reasons, we have chosen such a topic. Since the means of communications transfer letters between a sender and receiver, the importance of this research is that it is a researchable trial to acknowledge the issues behind the demonstrators' slogans and the different styles have been chosen by them for a whole year; the different sides of the demonstration sinc
... Show MoreFor Spanish learners who are not immersed in everyday contexts, such as students of Spanish as a foreign language, interaction with native speakers is an enriching experience that allows them to contrast their knowledge in a meaningful way. For its part, understanding the cognitive and grammatical functions of the so-called verbs of change plays an essential role in the development of everyday conversation,including the management of aspects such as dialectal variations.In relation to this important function, the central theme of our proposal is verbs of change. The latter have been the research base of several linguists who highlight, amidst their complex functioning in Spanish, positive communicative bases. By observing these perspecti
... Show MoreThe research problem is to determine the nature of the historical relationship between the profession of social work and volunteer work. Consequently, the research aims to investigate the nature of this relationship from a socio-historical perspective. Three axes have been used to analyze this relationship: the role of voluntary work in the development of the social work as a profession, the efforts made by social work to reach professionism and to distinguish it from voluntary work, and the relationship between social work and voluntary work. The research is qualitative analytical research and adopts the Mixed Methods Research (MMR). It identifies some literature for the analysis and implementation of a scoping process. It represents a
... Show MorePragmatics of translation is mainly concerned with how social contexts have their own influence on both the source text (ST) initiator's linguistic choices and the translator's interpretation of the meanings intended in the target text (TT). In translation, socio-pragmatic failure(SPF), as part of cross-cultural failure, generally refers to a translator's misuse or misunderstanding of the social conditions placed on language in use. In addition, this paper aims to illustrate the importance of SPF in cross-cultural translation via identifying that such kind of failure most likely leads to cross-cultural communication breakdown. Besides, this paper attempts to answer the question of whether translators from English into Arabic or vice versa h
... Show More