Objective: the aim of this study is to determine the level of students' knowledge about the environmental health.
Methodology: The cross-sectional study was conducted at the College of Health and Medical Technology in Baghdad
city during the period from 1st march till 1st of July 2012. Data was collected by self-recording of a previously designed
questionnaire to obtain socio-demographic information such as (age, gender, department, year of grade).
Results: The highest rate of students were in the 2nd year followed by the 3rd year, highest rate of students had low
level of knowledge followed by intermediate level of knowledge, while lowest rate of students on had high level of
knowledge .Females had higher level of knowledge compared to males who had intermediate Level of knowledge;
Students of pathological analysis department had high level of knowledge among other students, followed by students
of anesthesia department. The lowest rate was among department the physiotherapy. A significant association
between that low level of knowledge was among 1st (57.7%) and 2nd (50.7%) year students mainly , while high level of
knowledge was mainly among 4th year (9.8%), and the intermediate level of knowledge was among 3rd year students
in a rate of (53.3%) and 4th year in a rate of 50%.
Recommendations: Include all the department of the college in environment health lectures as the issue is important
for all student and not only the community health students.
The field of translation studies is full of different types of social, economic, political, and literary translations as well as other types related to the life of the human being which are several, but the translation of the grammatical aspects is considered one of the important tasks that both of the translator and interpreter have to take in consideration, so as to get an translation so perfect and so correct as much as possible. One of the grammatical aspects that we have to know how to be translated correctly is the relative pronouns. And it’s about the relative pronouns translation from Spanish to Arabic turns my research work.
In this research, I will consider how to be translated the relat
... Show Moreعُني العرب منذ القدم بإستعمال الجواهروالأحجار الكريمة ، وإزدادت هذه العناية على مر العصور ، فقد إستعملوا الحلي المتنوعة ، والملابس المطعمة بالجواهر والأحجار الكريمة .
أن الوعي الذاتي والمعرفة قد برزت أهميتها في الفكر السياسي الليبرالي الحديث وجاءت من أجل المناداة بأهمية الوعي في جوهر الفرد فقد بين أغلب المفرين وأبرزهم جون لوك وايمانويل كانط، أكد لوك بأن حالة الوعي الذاتي تكتسب بالتجربة من خلال الإحساس والتأمل او التفكير، فالعقل صفحة بيضاء خاوية ولا توجد فيها أفكار فطرية ولكن في نفس الوقت يؤكد على وجود قوة فطرية في العقل وليست أفكار يمكن ان تحول الأفكار البسيطة الى مركبة م
... Show MoreWe must live in an era dominated by the call for equality between men and women, in which the voices of advocates of gender integration were heard. After women opened their doors to compete with their brother, Knowledge, and culture in the various forms of life, language as a science of the time and knowledge of the other had to match this reality and express the most accurate expression of this task
التسليات في البلدان الاسلامية مشاهد حياة الطرب والالات الموسيقية كما يعكسها الفن
درست الباحثة البنية الإيقاعية عند الشاعر الصقلي