Preferred Language
Articles
/
T-Y6LZwBmraWrQ4dVkfT
Символическое значение слов "призрак" и "дух" у Русскоговорящих
...Show More Authors

Данное исследование посвящено анализу символического значения лексем "призрак" и "дух" в сознании русскоязычных носителей. Вработе рассматривается, как культурно-исторический контекст и религиозные традиции влияют на восприятие этих концептов в современном русском языке. Несмотря на кажущуюся Journal of Language StudiesVol.9, No.4, Part 1, 2025, Pages (502-516)DOI: https://doi.org/10.25130/Lang.9.4.25450синонимичность, эти слова обладают различными коннотативными и символическими характеристиками. Методология исследования включает психолингвистический эксперимент с участием 156 респондентов в возрасте от 18 до 65 лет, проживающих в различных регионах России. Участникам предлагалось выполнить ассоциативные задания, оценить эмоциональную окраску слов по семантическому дифференциалу и описать визуальные образы, возникающие при восприятии данных лексем. Опрос проводился в дистанционном формате через онлайн-платформу Google Forms, что позволило охватить респондентов из разных городов России в условиях ограниченной мобильности. Результаты показали, что слово "дух" ассоциируется преимущественно с религиозным, возвышенным и позитивным содержанием, тогда как "призрак" вызывает устойчивые негативные ассоциации, связанные со страхом, смертью и нереализованностью. Обнаружены также гендерные и возрастные различия в восприятии данных концептов. Исследование вносит вклад в понимание когнитивных механизмов категоризации сверхъестественного в русской лингвокультуре и демонстрирует важность учёта символического измерения слов при межкультурной коммуникации и переводе

Crossref
View Publication
Publication Date
Fri Oct 26 2018
Journal Name
Материалы 4 всероссийской научной конференции 26-26 октября 2018 года-Воронеж
психолингвистическое значение наименований лиц в русском языке
...Show More Authors

C | # %78 # # ! - # % C w 5 }( ./0/#%041.

Preview PDF
Publication Date
Tue Jun 01 2021
Journal Name
الدراسات اللغوية والترجمية
Lexico ӓsemantic groupings of words in lexical language subsystem
...Show More Authors

Words in a language do not exist in isolation but in close connection with each other ,teaming up in one way or another known to the Russian semasiology M. M. Pokrovsky , one of the first to realize the systematic nature of the lexicon, wrote about the second half of the nineteenth century : „the Words and their meanings do not live separate from each other life, but are joined together in our minds), regardless of our consciousness to different groups , and the basis for grouping is the similarity or direct contrast in the main value.

Preview PDF
Publication Date
Sat Feb 07 2026
Journal Name
Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена
Диагностирующий эксперимент по выявлению особенностей мотивации изучения русского языка у студентов-русистов Багдадского университета
...Show More Authors

Статья посвящена изучению мотивационной сферы, определению ведущих мотивов студентов-русистов Багдадского университета. Такая модель обучения направлена на то, чтобы оказывать целенаправленное воздействие на учащихся. Результатом подобного подхода станет повышение эффективности процесса изучения русского языка. Статья рассчитана на педагогов, психологов и методистов.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Wed May 01 2024
Journal Name
научный форум
jargon and slang: similarities and differences and their role in the Russian language
...Show More Authors

Publication Date
Thu Aug 11 2022
Journal Name
Научный форум филология , исскуствоведение и культурология
ОБЩЕКУЛЬТУРНЫЕ И НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ В РОССИЙСКОЙ И УКРАИНСКОЙ ЛИТЕРАТУРАХ ПЕРВОЙ ТРЕТИ ХХ ВЕКА
...Show More Authors

Аннотация. В статье рассмотрены общекультурные и национальные признаки общности в российской и украинской литературе первой трети ХХ века, их общие черты на фоне развития модернистких течений того периода.

View Publication Preview PDF
Publication Date
Sat Aug 31 2019
Journal Name
МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ
ARABIC-RUSSIAN GLUTTONIC DISCOURSE FEATURES: SOCIOLINGUISTIC, SYSTEM-STRUCTURAL AND FUNCTIONAL-STYLISTICS ASPECTS
...Show More Authors

The paper deals with a study of peculiarities of gluttonic text structures in the Arabic-Russian language pair at the sociolinguistic, system structural, functional-stylistic and lexico-semantic aspects from the standpoint of view at functional approach to the phenomena of language systems and the gluttonic discourse as a special type of ver bal and social discourse. Profound attention is paid to the consideration of lexical and grammatical means of explication of glutton discourse on the examples of identi cal Arabic and Russian literary texts as well as language situations in Arab countries and Russia, features of which are due to the characteristics of gluttonic discourses that reflect the features of the two different ethnolingual cu

... Show More
Publication Date
Fri Apr 30 2021
Journal Name
МИР НАУКИ, КУЛЬТУРЫ, ОБРАЗОВАНИЯ
SIMILARITIES AND DIFFERENCES IN THE NAME OF BREAD IN THE GLUTONIC PICTURES OF THE WORLD IN THE RUSSIAN-LANGUAGE AND ARABIC-LANGUAGE NATIONAL-CULTURAL CODES
...Show More Authors

The author’s research is dedicated to the actual problem of identifying the linguoculturological and translation features of the glutonic vocabulary both in Russian and in Arabic. It is noted that the vocabulary of the glutonic type is extremely rich and diverse, as it is part of the national and linguistic culture of the Russian and Arab people. In the gastronomic discourse of the Russian people and the Arab peoples, it is represented by various parts of speech. The study of the traditions of food consumption confirmed the rich stylistic possibilities of the glutonic vocabulary, the names of bread in Russian and Arabic languages. It has been established that in modern Russian gastronomic discourse, glutonic lexical units are involved

... Show More
Publication Date
Thu Jul 11 2024
Journal Name
الموئتمخر الدولي للعلم والتعليم
SUFFIXAL METHOD FOR FORMING NEW VOCABULARY IN RUSSIAN AND ARARBIAN LANGUAGES AND ITS INFLUENCE ON ACHIEVEMENT OF TRANSLATION ADEQUACY
...Show More Authors

Abstract. In this scientific work, we investigate the problem of the practical necessity of achieving the adequacy of translation activities with active translation from Russian into Arabic in various fields of translation. Based on the material of the latest suffix vocabulary, a serious attempt is made to clarify and specify the rules for the development of translator's intuition when translating from Russian into Arabic and vice versa. Based on the material collected by the latest suffix vocabulary, we try to make an attempt to reveal the role of suffix word creation in highlighting the general rules for achieving translation equivalence. The paper examines the process of creating words in multi-family languages, the difference between th

... Show More
Preview PDF
Publication Date
Sat Jun 01 2024
Journal Name
الدراسات اللغوية والرتجمية
PHRASEOLOGY AND ITS ROLE IN THE RUSSIAN LANGUAGE
...Show More Authors

Phraseological or phraseological turn - unchanged in structure and composition, integral in meaning and lexically indivisible phrase or sentence, performing the function of a separate dictionary unit - lexemes. Idioms are found in any language of the world. But such a number of winged phrases, as in Russian, is nowhere else. Idioms play a role in displaying the national-cultural characteristics of any language. They very clearly and accurately reflect the characteristics of the perception of the world, the characteristic features of the material and spiritual life of native speakers, his mentality.

Preview PDF
Publication Date
Thu Jan 02 2025
Journal Name
Journal Of The College Of Languages
Transformation of Slogans and Stereotypes in Response to Shifts in Political Discourse
...Show More Authors

This study examines the transformation of political slogans, clichés, and stereotypes in Russia and Iraq during periods of political regime change in the late 20th and early 21st centuries. The main objective of the work is to identify and comparatively analyze the linguistic and cultural changes that accompanied political transformations in both countries. The research is based on theoretical concepts of political myth, framing, and critical discourse analysis. The research methodology includes content analysis of political texts, comparative analysis of linguistic transformations, and analysis of statistical data on cultural consumption. The main hypothesis is that, despite the presence of common trends in linguistic and cultural

... Show More
View Publication
Crossref